Parallel Talmud
Yevamot — Daf 104a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ושל עיר הנדחת ושל זקן העשוי לכבודו לא תחלוץ ואם חלצה חליצתה פסולה
א"ל רבינא לרב אשי מאי שנא זקן העשוי לכבודו דלאו להילוכא עביד דבי דינא נמי לאו להילוכא עביד
א"ל אילו מסגי ביה שלוחא דבי דינא מי קפיד עליה דיינא:
מתני׳ חלצה בלילה חליצתה כשרה ורבי אלעזר פוסל בשמאל חליצתה פסולה ור' אלעזר מכשיר:
גמ׳ לימא בהא קמיפלגי דמר סבר מקשינן ריבים לנגעים ומר סבר לא מקשינן ריבים לנגעים
לא דכ"ע לא מקשינן ריבים לנגעים דאי מקשינן אפילו גמר דין בלילה נמי לא והכא בהא קמיפלגי מר סבר חליצה כתחלת דין דמיא ומר סבר חליצה כגמר דין דמיא
רבה בר חייא קטוספאה עבד עובדא במוק וביחידי ובלילה אמר שמואל כמה רב גובריה דעביד כיחידאה
מאי קשיא אי מוק סתמא תניא אי לילה סתמא תניא
אלא יחידי קא קשיא ליה היכי עביד ביחידי דיחידאה קתני לה דתנן חלצה בשנים או בשלשה ונמצא אחד מהן קרוב או פסול חליצתה פסולה ור"ש ורבי יוחנן הסנדלר מכשירים ומעשה באחד שחלץ בינו לבינה בבית האסורים ובא מעשה לפני ר"ע והכשיר
ואמר רב יוסף בר מניומי אמר רב נחמן אין הלכה כאותו הזוג ואב"א כולהו נמי יחידאה קתני להו דתניא א"ר ישמעאל בר' יוסי אני ראיתי את רבי ישמעאל בן אלישע שחלץ במוק ביחידי ובלילה:
בשמאל חליצתה כו': מ"ט דרבנן אמר עולא ילפינן רגל (ויקרא יד, יד) רגל ממצורע מה להלן דימין אף כאן דימין
ורבי אלעזר לא יליף רגל רגל ממצורע והתניא ר"א אומר מנין לרציעה שהיא באזן הימנית נאמר כאן אזן ונאמר להלן אזן מה להלן ימין אף כאן ימין
אמר רב יצחק בר יוסף אמר ר' יוחנן מוחלפת השיטה
רבא אמר לעולם לא תיפוך אזן אזן מופני רגל רגל לא מופני
וכי לא מופני מאי פירכא איכא איכא למיפרך מה למצורע שכן טעון עץ ארז ואזוב ושני תולעת:
מתני׳ חלצה ורקקה אבל לא קראה חליצתה כשרה קראה ורקקה אבל לא חלצה חליצתה פסולה חלצה וקראה אבל לא רקקה רבי אלעזר אומר חליצתה פסולה ר"ע אומר חליצתה כשרה
or [with one] that belonged to a condemned city or [with one] that was made in honour of a [dead] elder, no halizah may be performed; and even a halizah that has been performed with it is invalid. Said Rabina to R. Ashi: In what respect is [the sandal] that was made in honour of a [dead] elder different [from an ordinary sandal]? Is it because it was not made for walking? That of the Beth din also was not made for walking! — The other replied: Should the attendant of the Beth din use it for walking, would the Beth din object! MISHNAH. IF [A SISTER-IN-LAW] PERFORMED THE HALIZAH AT NIGHT, HER HALIZAH IS VALID. R. ELEAZAR, HOWEVER, REGARDS IT AS INVALID. [IF SHE PERFORMED IT] WITH [THE LEVIR'S] LEFT SHOE, HER HALIZAH IS INVALID, BUT R. ELEAZAR DECLARES IT TO BE VALID. GEMARA. May it be suggested that they differ on the following principle: The one Master holds the opinion that lawsuits are to be compared to plagues, while the other Master holds the opinion that lawsuits cannot be compared to plagues? — No; all agree that lawsuits cannot be compared to plagues; for should they be compared, even the close of a legal process could not have been allowed at night. Here, however, they differ on the following principle: Ones Master holds that halizah is like the commencement of legal proceedings and the other Master holds that halizah is like the close of the proceedings. Rabbah b. Hiyya of Ktesifon carried out a halizah with a felt sock, with no other men present, at night. Said Samuel: How great is his authority in acting on the view of one individual! What [however, could be his] objection? If [against the use of the] felt sock, an anonymous Baraitha [permits it]! If [against his acting at] night, our anonymous Mishnah [permits this]! — His objection, however, is [that Rabbah acted] alone. How [he objected] could he act alone when it was only one individual who expressed approval of such a procedure! For we learned: If [a sister-in-law] performed halizah in the presence of two or three men, and one of them. was discovered to be a relative or in any other way unfit [to act as judge], her halizah is invalid; but R. Simeon and R. Johanan ha-Sandelar declare it valid. Furthermore, it once happened that a man submitted to halizah with none present but himself and herself in a prison, and when the case came before R. Akiba he declared the halizah valid. And if you prefer I might say: All these [rulings] also are the views of an individual. For it was taught: R. Ishmael son of R. Jose stated, 'I saw R. Ishmael b. Elisha carry out a halizah with a felt sock, with no other men present, and [this occurred] at night'. WITH [THE LEVIR'S] LEFT SHOE HER HALIZAH etc. What is the Rabbis' reason? 'Ulla replied: [The meaning of] 'foot' [here] is deduced from that of foot in the context of the leper. As there it is the right so here also it must be the right. Does not R. Eleazar, then, deduce [the meaning of] foot [here] from that of foot in the context of the leper? Surely, it was taught: R. Eleazar stated, Whence is it deduced that the boring [of the ear of a Hebrew slave] must be performed on his right ear? — For the term ear was used here and the term 'ear' was also used elsewhere; as there it is the right ear so here also it is the right ear! — R. Isaac b. Joseph replied in the name of R. Johanan: The statement is to be reversed. Raba said: There is, in fact, no need to reverse [the statement, the reply to the objection being that] the terms 'ear' [are both] free [for the deduction]; the terms of 'foot,' however, are not free for deduction. But even if [one of the texts] is not free for deduction, what objection can be raised [against the deduction]? — It may be objected: The case of the leper is different, since he is also required [to bring] cedar-wood and hyssop and scarlet. MISHNAH. [IF A SISTER-IN-LAW] DREW OFF [THE LEVIR'S SHOE] AND SPAT, BUT DID NOT RECITE [THE FORMULAE], HER HALIZAH IS VALID. IF SHE RECITED [THE FORMULAE] AND SPAT, BUT DID NOT DRAW OFF THE SHOE, HER HALIZAH IS INVALID. IF SHE DREW OFF THE SHOE AND RECITED [THE FORMULAE] BUT DID NOT SPIT, HER HALIZAH, R. ELIEZER STATED, IS INVALID; AND R. AKIBA STATED: HER HALIZAH IS VALID.