Parallel Talmud
Sotah — Daf 6b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
האומרת טמאה אני ושבאו לה עדים שהיא טמאה
דאתו עדים אימת אילימא מקמי דתקדוש תיפוק לחולין
אלא לבתר דקדוש אי אמרת בשלמא מים בודקין אותה אלמא בת מקדש ומקרב היא וכי קדוש מעיקרא שפיר קדוש ומשום הכי מנחתה נשרפת
אלא אי אמרת אין המים בודקין אותה תיגלי מילתא למפרע דכי קדוש מעיקרא בטעות קדוש ותיפוק לחולין
אמר רב יהודה מדיסקרתא כגון שזינתה בעזרה דכי קדוש מעיקרא שפיר קדוש
מתקיף לה רב משרשיא והלא פירחי כהונה מלוין אותה שזינתה מפירחי כהונה עצמן
רב אשי אמר כגון שנצרכה לנקביה דאטו פירחי כהונה בכיפה תלי לה
רב פפא אמר לעולם כדאמרינן מעיקרא ודקאמרת תיפוק לחולין מדרבנן גזירה שמא יאמרו מוציאין מכלי שרת לחול
מתיב רב מרי נטמאת מנחתה עד שלא קדשה בכלי הרי היא ככל המנחות ותפדה משקדשה בכלי הרי היא ככל המנחות ותשרף
קדש הקומץ ולא הספיק להקריבו עד שמת הוא או עד שמתה היא הרי היא ככל המנחות ותשרף
קרב הקומץ ולא הספיק לאכול שירים עד שמת הוא או עד שמתה היא הרי היא ככל המנחות ותאכל שעל הספק באת מתחילה כיפרה ספיקה והלכה לה
באו לה עדים שהיא טמאה מנחתה נשרפת נמצאו עדיה זוממין מנחתה חולין
עדים זוממין קאמרת עדים זוממין קלא אית להו
תניא כוותיה דרב ששת ולאו מטעמיה
טהורה ולא שיש לה עדים במדינת הים
וטהורה ולא שתלתה לה זכות
היא ולא שישאו ויתנו בה מוזרות בלבנה
ורבי שמעון נהי דוי"ו לא דריש והא איכא
R. Mari raised an objection: If her offering became ritually defiled before it became hallowed in the vessel, behold it is like all meal-offerings and is redeemed; but if [it became defiled] after it had been hallowed in the vessel, behold it is like all meal-offerings [in such a circumstance] and is destroyed. If the handful of flour was hallowed but there was not sufficient time to offer it before [the husband] died or she died, behold it is like all the meal-offerings and must be destroyed. If the handful had been offered but there was not sufficient time [for the priest] to eat the remainder before [the husband] died or she died, behold it is like all the meal-offerings and is eaten; because it was brought from the commencement in connection with a matter of doubt, it atoned for the doubt which is now ended. If witnesses came [and testified] against her that she had misconducted herself, her meal-offering is destroyed; should the witnesses against her be proved to be perjurers, her meal-offering is non-holy? — You mention perjured witnesses; the fact that they were perjured witnesses is generally known. There is a teaching in accord with the view of R. Shesheth but not for the same reason as his, viz., If she be clean — [this indicates] there are no witnesses against her in a far-distant land; 'and if she be clean' — [the addition of and indicates] it is not merit that causes the water to suspend its effect; ['and if] she [be clean'] — [meaning that she has escaped the effect of the water because she is in fact clean] and not because women who spin by moonlight were discussing her. Now as for R. Simeon, agreed that he does not expound the conjunction and; still there is the case