Parallel
Song of Solomon 4
Brenton's English Septuagint · Berean Standard Bible
Behold, thou art fair, my companion; behold, thou art fair; thine eyes are doves, beside thy veil: thy hair is as flocks of goats, that have appeared from Galaad.
How beautiful you are, my darling—how very beautiful! Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats streaming down Mount Gilead.
Thy teeth are as flocks of shorn [sheep], that have gone up from the washing; all of them bearing twins, and there is not a barren one among them.
Your teeth are like a flock of newly shorn sheep coming up from the washing; each has its twin, and not one of them is lost.
Thy lips are as a thread of scarlet, and thy speech is comely: like the rind of a pomegranate is thy cheek without thy veil.
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.
Thy neck is as the tower of David, that was built for an armoury: a thousand shields hang upon it, [and] all darts of mighty men.
Your neck is like the tower of David, built with rows of stones; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
Thy two breasts are as two twin fawns, that feed among the lilies.
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.
Until the day dawn, and the shadows depart, I will betake me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Before the day breaks and the shadows flee, I will make my way to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
Thou art all fair, my companion, and there is no spot in thee.
You are altogether beautiful, my darling; in you there is no flaw.
Come from Libanus, [my] bride, come from Libanus: thou shalt come and pass from the top of Faith, from the top of Sanir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon! Descend (note: Or Look down) from the peak of Amana, from the summits of Senir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.
My sister, [my] spouse, thou hast ravished my heart; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
You have captured my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your neck.
How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! how much more beautiful are thy breasts than wine, and the smell of thy garments than all spices!
How delightful is your love, my sister, my bride! Your love is much better than wine, and the fragrance of your perfume than all spices.
Thy lips drop honeycomb, my spouse: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is as the smell of Libanus.
Your lips, my bride, drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the aroma of Lebanon.
My sister, [my] spouse is a garden enclosed; a garden enclosed, a fountain sealed.
My sister, my bride, you are a garden locked up, a spring enclosed, a fountain sealed.
Thy shoots are a garden of pomegranates, with the fruit of choice berries; camphor, with spikenard:
Your branches are an orchard of pomegranates with the choicest of fruits, with henna and nard,
spikenard and saffron, calamus and cinnamon; with all woods of Libanus, myrrh, aloes, with all chief spices:
with nard and saffron, with calamus and cinnamon, with every kind of frankincense tree, with myrrh and aloes, with all the finest spices.
a fountain of a garden, and a well of water springing and gurgling from Libanus.
You are a garden spring, a well of fresh water (note: Or flowing water or living water) flowing down from Lebanon.
Awake, O north wind; and come, O south; and blow through my garden, and let my spices flow out.
Awake, O north wind, and come, O south wind. Breathe on my garden and spread the fragrance of its spices. Let my beloved come into his garden and taste its choicest fruits.