Skip to content

Parallel

Song of Solomon 2

Brenton's English Septuagint · Berean Standard Bible

2:1
I am a flower of the plain, a lily of the valleys.
I am a rose of Sharon (note: Sharon Plain is a region in the coastal plain of Israel), a lily of the valley.
2:2
As a lily among thorns, so is my companion among the daughters.
Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.
2:3
As the apple among the trees of the wood, so is my kinsman among the sons. I desired his shadow, and sat down, and his fruit was sweet in my throat.
Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
2:4
Bring me into the wine house; set love before me.
He has brought me to the house of wine (note: That is, the banquet hall), and his banner over me is love.
2:5
Strengthen me with perfumes, stay me with apples: for I [am] wounded with love.
Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.
2:6
His left [hand shall be] under my head, and his right hand shall embrace me.
His left hand is under my head, and his right arm embraces me.
2:7
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the powers and by the virtues of the field, that ye do not rouse or wake [my] love, until he please.
O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.
2:8
The voice of my kinsman! behold, he comes leaping over the mountains, bounding over the hills.
Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
2:9
My kinsman is like a roe or a young hart on the mountains of Bæthel: behold, he is behind our wall, looking through the windows, peeping through the lattices.
My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
My kinsman answers, and says to me, Rise up, come, my companion, my fair one, my dove.
My beloved calls to me, “Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.
For, behold, the winter is past, the rain is gone, it has departed.
For now the winter is past; the rain is over and gone.
The flowers are seen in the land; the time of pruning has arrived; the voice of the turtle-dove has been heard in our land.
The flowers have appeared in the countryside; the season of singing (note: Or pruning) has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
The fig-tree has put forth its young figs, the vines put forth the tender grape, they yield a smell: arise, come, my companion, my fair one, my dove; yea, come.
The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.”
[Thou art] my dove, in the shelter of the rock, near the wall: shew me thy face, and cause me to hear thy voice; for thy voice is sweet, and thy countenance is beautiful.
O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.
Take us the little foxes that spoil the vines: for our vines put forth tender grapes.
Catch for us the foxes—the little foxes that ruin the vineyards—for our vineyards are in bloom.
My kinsman is mine, and I am his: he feeds [his flock] among the lilies.
My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
Until the day dawn, and the shadows depart, turn, my kinsman, be thou like to a roe or young hart on the mountains of the ravines.
Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether (note: Or the rugged mountains).