Brenton's English Septuagint
Berean Standard Bible
CNTR Statistical Restoration
Bible Crampon 1904
Jewish Publication Society 1917
King James Version (1769 Blayney revision, with Apocrypha)
Lutherbibel 1912
Nestle 1904 Greek New Testament
Patriarchal Greek New Testament (1904)
Rahlfs Septuagint (1935)
Robinson-Pierpont Byzantine Textform
Louis Segond 1910
Soncino English Talmud
Clementine Vulgate
World English Bible British Edition
Westminster Leningrad Codex
(remove this column)
Brenton's English Septuagint
Berean Standard Bible
CNTR Statistical Restoration
Bible Crampon 1904
Jewish Publication Society 1917
King James Version (1769 Blayney revision, with Apocrypha)
Lutherbibel 1912
Nestle 1904 Greek New Testament
Patriarchal Greek New Testament (1904)
Rahlfs Septuagint (1935)
Robinson-Pierpont Byzantine Textform
Louis Segond 1910
Soncino English Talmud
Clementine Vulgate
World English Bible British Edition
Westminster Leningrad Codex
(remove this column)
+ add column
Brenton's English Septuagint
Berean Standard Bible
CNTR Statistical Restoration
Bible Crampon 1904
Jewish Publication Society 1917
King James Version (1769 Blayney revision, with Apocrypha)
Lutherbibel 1912
Nestle 1904 Greek New Testament
Patriarchal Greek New Testament (1904)
Rahlfs Septuagint (1935)
Robinson-Pierpont Byzantine Textform
Louis Segond 1910
Soncino English Talmud
Clementine Vulgate
World English Bible British Edition
Westminster Leningrad Codex
Ne t'appuie pas sur tes richesses, et ne dis pas : « J'ai assez de bien ! »
—
Ne suis pas ta convoitise et ta force, pour satisfaire les désirs de ton cœur ;
—
et ne dis pas : « Qui sera mon maître ? » Car certainement le Seigneur te punira.
—
Ne dis point : « J'ai péché, et que m'est-il arrivé ? » Car le Seigneur est patient.
—
Ne sois pas sans crainte au sujet de l'expiation, pour ajouter péché à péché.
—
Ne dis point : « La miséricorde de Dieu est grande, il pardonnera la multitude de mes péchés. » Car en lui se trouvent la pitié et la colère, et son courroux tombe sur les pécheurs.
—
Ne tarde pas à te convertir au Seigneur, et ne diffère pas de jour en jour ; car la colère du Seigneur éclatera tout à coup, et, au jour de la vengeance, tu périras.
—
Ne t'appuie pas sur des richesses injustes, car elles ne te serviront de rien au jour du malheur.
—
Ne vanne pas à tout vent, et ne marche pas dans toute voie ; ainsi fait le pécheur à la langue double.
—
Sois ferme dans ton sentiment, et que ton langage soit un.
—
Sois prompt à écouter, et lent à donner une réponse.
—
Si tu as de l'intelligence, réponds à ton prochain ; sinon, mets ta main sur ta bouche.
—
La gloire et la honte sont dans la parole, et la langue de l'homme cause sa perte.
—
Ne t'attire pas le nom de médisant, et ne tends pas des pièges avec ta langue ; car la confusion tombe sur le voleur, et une condamnation sévère atteint la langue double.
—
Ne sois en faute ni beaucoup ni peu,
—
← Chapter 4
Chapter 6 →
Bible Crampon 1904
· Public Domain
Berean Standard Bible
· Public Domain