Parallel Talmud
Shabbat — Daf 90b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
זרע קישואין שנים זרע דילועין שנים זרע פול המצרי שנים חגב חי טהור כל שהוא מת כגרוגרת צפורת כרמים בין חיה בין מתה כל שהוא שמצניעין אותה לרפואה ר' יהודה אומר אף המוציא חגב חי טמא כל שהוא שמצניעין אותו לקטן לשחוק בו:
גמ׳ ורמינהי זבל וחול הדק כדי לזבל קלח של כרוב דברי ר"ע וחכמים אומרים כדי לזבל כרישא אמר רב פפא הא דזריע הא דלא זריע לפי שאין אדם טורח להוציא נימא אחת לזריעה:
זרע קישואין: ת"ר המוציא גרעינין אם לנטיעה שתים אם לאכילה כמלא פי חזיר וכמה מלא פי חזיר אחת אם להסיק כדי לבשל ביצה קלה אם לחשבון שתים אחרים אומרים חמש ת"ר המוציא שני נימין מזנב הסוס ומזנב הפרה חייב שמצניעין אותן לנישבין מקשה של חזיר אחת צורי דקל שתים תורי דקל אחת:
ציפורת כרמים בין חיה בין מתה כל שהוא: מאי ציפורת כרמים אמר רב פליא ביארי אמר אביי ומשתכח בדיקלא דחד נבארא ועבדי לה לחוכמא אכיל ליה לפלגא דימיני' ופלגא דשמאליה רמי לה בגובתא דנחשא וחתים לה בשיתין גושפנקי ותלי לה באיברא דשמאלא וסימניך (קהלת י, ב) לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו וחכים כמה דבעי וגמר כמה דבעי ואכיל ליה לאידך פלגא דאי לא מיעקר תלמודו:
ר' יהודה אומר אף המוציא כו': ותנא קמא סבר לא מאי טעמא דילמא אכיל ליה אי הכי טהור נמי דהא רב כהנא הוה קאים קמיה דרב והוה קמעבר שושיבא אפומיה אמר ליה שקליה דלא לימרו מיכל קאכיל ליה וקעבר משום (ויקרא יא, מג) בל תשקצו את נפשותיכם אלא דילמא מיית ואכיל ליה ורבי יהודה אי מיית קטן מיספד ספיד ליה:
הדרן עלך אמר רבי עקיבא
מתני׳ המצניע לזרע ולדוגמא ולרפואה והוציאו בשבת חייב בכל שהוא וכל אדם אין חייב עליו אלא כשיעורו חזר והכניסו אינו חייב אלא כשיעורו:
גמ׳ למה ליה למיתני המצניע ליתני המוציא לזרע ולדוגמא ולרפואה חייב בכל שהוא אמר אביי הכא במאי עסקינן כגון שהצניעו ושכח למה הצניעו והשתא קא מפיק ליה סתמא
[FOR] CUCUMBER SEED, [THE STANDARD IS] TWO; SEED OF GOURDS, TWO; SEED OF EGYPTIAN BEANS, TWO. IF ONE CARRIES OUT A LIVE CLEAN LOCUST, WHATEVER ITS SIZE; DEAD, [ITS STANDARD IS] THE SIZE OF A DRIED FIG. THE BIRD OF THE VINEYARDS, WHETHER LIVE OR DEAD, WHATEVER ITS SIZE, BECAUSE IT IS STORED AWAY FOR A MEDICINE. R. JUDAH SAID: ALSO HE WHO CARRIES OUT A LIVE UNCLEAN LOCUST, WHATEVER ITS SIZE, [IS CULPABLE], BECAUSE IT IS PUT AWAY FOR A CHILD TO PLAY WITH. GEMARA. But this contradicts it: Manure, or thin sand, [the standard is] as much as is required for fertillizing a cabbage stalk: this is R. Akiba's view. But the Sages maintain: For fertilizing one leek-plant? — Said R. Papa: In the one case it is sown, and in the other it is not, because one does not trouble to carry out a single seed for sowing. CUCUMBER SEED. Our Rabbis taught: if one carries out kernels [of dates], — If for planting, [the standard for culpability is] two; if for eating, as much as fills the mouth of a swine. And how much fills the mouth of a swine? One. If for fuel, as much as is required for boiling a light egg; if for calculating, two — others say, five. Our Rabbis taught: if one carries out two hairs of a horse's tall or a cow's tall, he is culpable, because these are laid aside for [bird] snares. Of the stiff bristles of a swine, one [involves liability]; of palm bands, two; of palm fillets, one. THE BIRD OF THE VINEYARDS, WHETHER LIVE OR DEAD, WHATEVER ITS SIZE. What is the bird of the vineyards? — Said Rab: Palya be'ari. Abaye observed: And it is found in a palm tree of [only] one covering, and it is prepared [as food] for [acquiring] wisdom; one eats half of its right [side] and half of its left, places it [the rest] in a brass tube and seals it with sixty [i.e., many] seals and suspends it around his left arm; and the token thereof is. A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart is at his left. He acquires as much wisdom as he desires, studies as much as he desires, and [then] eats the other half, for if [he does] not, his learning will vanish. R. JUDAH SAID: ALSO HE WHO CARRIES OUT, etc. But the first Tanna holds, Not so. What is the reason? Lest he [the child] eat it. If so, a clean [locust] is the same, for R. Kahana was standing before Rab and passing a shoshiba in front of his mouth. 'Take it away,' said he to him, 'that people should not say that you are eating it and thereby violating [the injunction], ye shall not make yourselves abominable.' Rather [the reason is] lest it dies and he [the child] eat it. But R. Judah [holds], if it dies the child will indeed weep for it. MISHNAH. IF ONE LAYS [AUGHT] ASIDE FOR SOWING, FOR A SAMPLE, OR FOR A MEDICINE, AND [THEN] CARRIES IT OUT ON THE SABBATH, HE IS CULPABLE WHATEVER ITS SIZE. BUT ALL OTHERS ARE NOT CULPABLE THEREFOR SAVE IN ACCORDANCE WITH ITS STANDARD. IF HE CARRIES IT BACK AGAIN, HE IS LIABLE ONLY IN ACCORDANCE WITH ITS STANDARD. GEMARA. Why must he teach, IF ONE LAYS ASIDE; let him teach, If one carries out [aught] for sowing, for a sample, or for a medicine, he is culpable, whatever its size? — Said Abaye: We discuss here a case e.g., where one laid it aside and [then] forgot why he laid it aside, and now he carries it out without specifying the purpose: