Parallel Talmud
Shabbat — Daf 117a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מי דמי התם נעשה בסיס לדבר המותר הכא נעשה בסיס לדבר האסור אלא הכי קאמרי ליה אם מצילין תיק של ספר עם הספר ואע"פ שיש בתוכו מעות לא נטלטל עור אגב בשר מי דמי התם נעשה בסיס לדבר האסור ולדבר המותר הכא כולו נעשה בסיס לדבר האסור אלא הכי קאמרי ליה אם מביאין תיק שיש בתוכו מעות מעלמא להציל בו ספר תורה לא נטלטל עור אגב בשר
והיא גופה מנלן אילימא דמדהיכא דאית ביה לא שדי להו איתויי נמי מייתינן מי דמי התם אדהכי והכי נפלה דליקה הכא אדהכא והכי לישדינן אלא אמר מר בר רב אשי לעולם כדאמרינן מעיקרא ודקא קשיא לך הכא טלטול והכא מלאכה כגון דלא קבעי ליה לעור
והא אביי ורבא דאמרי תרוייהו מודה ר"ש בפסיק רישיה ולא ימות דשקיל ליה בברזי:
ולהיכן מצילין אותן וכו': היכי דמי מפולש היכי דמי שאינו מפולש אמר רב חסדא שלש מחיצות ושני לחיין זהו מבוי שאינו מפולש ג' מחיצות ולחי אחד זהו מבוי המפולש ותרוייהו אליבא דרבי אליעזר דתנן הכשר מבוי ב"ש אומרים לחי וקורה וב"ה אומרים או לחי או קורה ר' אליעזר אומר שני לחיים
א"ל רבה ג' מחיצות ולחי אחד מפולש קרית ליה ועוד לרבנן נציל לתוכו אוכלין ומשקין אלא אמר רבה שתי מחיצות ושני לחיין זהו מבוי שאינו מפולש שתי מחיצות ולחי אחד זהו מבוי המפולש
ותרוייהו אליבא דרבי יהודה דתניא יתר על כן אמר ר' יהודה מי שיש לו שני בתים בשני צדי ר"ה עושה לחי מיכן ולחי מיכן או קורה מיכן וקורה מיכן ונושא ונותן באמצע אמרו לו אין מערבין רה"ר בכך
א"ל אביי לדידך נמי לרבנן נציל לתוכו אוכלין ומשקין
How compare! There it [the sheath] had become as a stand to that which is permitted, whereas here it [the skin] had become a stand to a thing that is forbidden! Rather they say thus to him, If we may save the sheath of a Scroll together with the Scroll, though it also contains money, shall we not handle the skin on account of the flesh? How compare! There it [the sheath] became a stand for something that is forbidden (the money] and something that is permitted [the Scroll]; whereas here the whole has become a stand for that which is forbidden? — Rather they say thus to him: If a sheath containing money may be brought from elsewhere to save a Scroll of the Law with it, shall we not handle the skin in virtue of the flesh? And how do we know that itself? Shall we say, since one need not throw them [the coins] out when it contains them, he may bring it [the sheath] too? How compare! There, in the meanwhile the fire may alight [upon the Scroll]; but here, let them be thrown out in the meantime? Rather said Mar son of R. Ashi: In truth it is as we originally explained it; and as to your objection, There it is (mere] handling, whereas here it is work, — [that is answered] e.g., that he does not require the skin. But Abaye and Raba both say: R. Simeon agrees in a case of 'cut off its head but let it not die?' — He removes it [the skin] in strips. AND WHITHER MAY WE RESCUE THEM, etc. What is an open [alley] and what is a closed [one]? — R. Hisda said: [[fit contains] three walls and two stakes, it is a closed alley; three walls and one stake, it is an open alley. And both of them are based on R. Eliezer['s opinion]. For we learnt: To make an alley eligible, Beth Shammai maintain: [It requires] a stake and a beam; Beth Hillel say: Either a stake or a beam; R. Eliezer said: Two stakes. Said Rabbah to him, If there are three walls and one stake, do you call it open! Moreover, according to the Rabbis, let us save thither even foodstuffs and liquids? Rather said Rabbah, [it is to be explained thus]: [If it contains] two walls and two stakes, it is a closed alley; two walls and one stake, it is an open alley, and both are based on [the view of] R. Judah. For it was taught: Even more than this did R. Judah say: If one owns two houses on the opposite sides of the street, lie can place a stake or a beam at each side and carry between them. Said they to him: A street cannot be made fit for carrying by an 'erub in this way. Said Abaye to him, But according to you too, on [the view of] the Rabbis let us save thither even foodstuffs and liquids?