Parallel Talmud
Sanhedrin — Daf 43b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
אריב"ל כל הזובח את יצרו ומתודה עליו מעלה עליו הכתוב כאילו כיבדו להקב"ה בשני עולמים העולם הזה והעולם הבא דכתיב (תהלים נ, כג) זובח תודה יכבדנני
ואריב"ל בזמן שבית המקדש קיים אדם מקריב עולה שכר עולה בידו מנחה שכר מנחה בידו אבל מי שדעתו שפלה מעלה עליו הכתוב כאילו הקריב כל הקרבנות כולן שנאמר (תהלים נא, יט) זבחי אלהים רוח נשברה ולא עוד אלא שאין תפלתו נמאסת שנאמר (תהלים נא, יט) לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה:
מתני׳ היה רחוק מבית הסקילה כעשר אמות אומרים לו התודה שכן דרך כל המומתין מתודין שכל המתודה יש לו חלק לעוה"ב שכן מצינו בעכן שאמר לו יהושע (יהושע ז, יט) בני שים נא כבוד [לה'] אלהי ישראל ותן לו תודה (יהושע ז, כ) ויען עכן את יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי וכזאת וכזאת וגו' ומנין שכיפר לו וידויו שנאמר (יהושע ז, כה) ויאמר יהושע מה עכרתנו יעכרך ה' ביום הזה ביום הזה אתה עכור ואי אתה עכור לעולם הבא
ואם אינו יודע להתוודות אומרים לו אמור תהא מיתתי כפרה על כל עונותי ר' יהודה אומר אם היה יודע שהוא מזומם אומר תהא מיתתי כפרה על כל עונותי חוץ מעון זה אמרו לו א"כ יהו כל אדם אומר כן כדי לנקות עצמו:
גמ׳ ת"ר נא אין נא אלא לשון בקשה
בשעה שאמר הקב"ה ליהושע (יהושע ז, יא) חטא ישראל אמר לפניו רבש"ע מי חטא אמר ליה וכי דילטור אני לך הפל גורלות הלך והפיל גורלות ונפל הגורל על עכן אמר לו יהושע בגורל אתה בא עלי אתה ואלעזר הכהן שני גדולי הדור אתם אם אני מפיל עליכם גורל על אחד מכם הוא נופל אמר לו בבקשה ממך אל תוציא לעז על הגורלות שעתידה ארץ ישראל שתתחלק בגורל שנאמר (במדבר כו, נה) אך בגורל יחלק את הארץ
תן תודה אמר רבינא שחודי שחדיה במילי כלום נבקש ממך אלא הודאה תן לו תודה והיפטר מיד ויען עכן את יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי לה' אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי
אמר רב אסי אמר רבי חנינא מלמד שמעל עכן בשלשה חרמים שנים בימי משה ואחד בימי יהושע שנאמר כזאת וכזאת עשיתי רבי יוחנן אמר משום ר' אלעזר בר' שמעון חמשה ארבעה בימי משה ואחד בימי יהושע שנאמר אנכי חטאתי וכזאת וכזאת עשיתי
ועד השתא מאי טעמא לא איענוש א"ר יוחנן משום ר' אלעזר בר' שמעון לפי שלא ענש על הנסתרות עד שעברו ישראל את הירדן
כתנאי (דברים כט, כח) הנסתרות לה' אלהינו והנגלות לנו ולבנינו עד עולם למה נקוד על לנו ולבנינו ועל עי"ן שבעד מלמד שלא ענש על הנסתרות עד שעברו ישראל את הירדן דברי ר' יהודה
א"ל ר' נחמיה וכי ענש על הנסתרות לעולם והלא כבר נאמר עד עולם אלא כשם שלא ענש על הנסתרות כך לא ענש על עונשין שבגלוי עד שעברו ישראל את הירדן אלא
R. Joshua b. Levi said; He who sacrifices his [evil] inclination and confesses [his sin] over it, Scripture imputes it to him as though he had honoured the Holy One, blessed be He, in both worlds, this world and the next; for it is written, Whoso offereth the sacrifice of confession honoureth me. R. Joshua b. Levi also said: When the Temple was in existence, if a man brought a burnt offering, he received credit for a burnt offering; if a meal offering, he received credit for a meal offering; but he who was humble in spirit, Scripture regarded him as though he had brought all the offerings, for it is said, The sacrifices of God are a broken spirit. And furthermore, his prayers are not despised, for it is written, A broken and contrite heart, O God, Thou wilt not despise. AND IF HE KNOWS NOT WHAT TO CONFESS, THEY INSTRUCT HIM, 'SAY, MAY MY DEATH BE AN EXPIATION FOR ALL MY SINS.' R. JUDAH SAID: IF HE KNOWS THAT HE IS A VICTIM OF FALSE EVIDENCE, HE CAN SAY: MAY MY DEATH BE AN EXPIATION FOR ALL MY SINS BUT THIS. THEY [THE SAGES] SAID TO HIM: IF SO, EVERYONE WILL SPEAK LIKEWISE IN ORDER TO CLEAR HIMSELF. GEMARA. Our Rabbis taught: The word na is none other than a form of supplication. When the Holy One, blessed be He, said to Joshua, Israel hath sinned, he asked Him, 'Sovereign of the Universe, who hath sinned?' 'Am I an informer?' He answered, 'Go and cast lots.' Thereupon he went and cast lots, and the lot fell upon Achan. Said he to him; 'Joshua, dost thou convict me by a mere lot? Thou and Eleazar the Priest are the two greatest men of the generation, yet were I to cast lots upon you, the lot might fall on one of you. I beg thee,' he replied, 'cast no aspersions on [the efficacy of] lots, for Eretz Yisrael is yet to be divided by means of lots, as it is written, The land shall be divided by lot. [Therefore,] make confession.' Rabina said: He bribed him with words, saying, Do we seek aught from thee but a confession? confess unto Him and be free. Straightway, Achan answered Joshua and said: Of a truth, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and thus have I done. R. Assi said in R. Hanina's name: This teaches that Achan had thrice violated the ban, twice in the days of Moses, and once in the days of Joshua, for it is written, I have sinned, and thus and thus have I done. R. Johanan said on the authority of R. Eleazar b. Simeon: He did so five times, four times in the days of Moses, and once in the days of Joshua, for it is written, I have sinned and thus and thus have I done. And why were they [the Israelites] not punished until this occasion? R. Johanan answered on the authority of R. Eleazar b. Simeon: Because [God] did not punish for secret transgressions until the Israelites had crossed the Jordan. This point is disputed by Tannaim: The secret things belong unto the Lord our God, but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever. Why are the words: Lanu u-lebanenu, [unto us and to our children] and the 'ayin of the word 'ad, [for ever] dotted? — To teach that God did not punish for transgression committed in secret, until the Israelites had crossed the Jordan: this is the view of R. Judah. Said R. Nehemia to him; Did God ever punish [all Israel] for crimes committed in secret; does not Scripture say for ever? But just as God did not punish [all Israel] for secret transgressions [at any time], so too did He not punish them [corporately] for open transgressions until they had crossed the Jordan. Then