Parallel
Revelation 7
World English Bible British Edition · Berean Standard Bible
After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back its four winds so that no wind would blow on land or sea or on any tree.
I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,
And I saw another angel ascending from the east, with the seal of the living God. And he called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:
saying, “Don’t harm the earth, the sea, or the trees, until we have sealed the bondservants of our God on their foreheads!”
“Do not harm the land or sea or trees until we have placed a seal on the foreheads of the servants of our God.”
I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
And I heard the number of those who were sealed, 144,000 from all the tribes of Israel:
of the tribe of Judah twelve thousand were sealed,
From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
of the tribe of Asher twelve thousand,
from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000,
of the tribe of Simeon twelve thousand,
from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000,
of the tribe of Zebulun twelve thousand,
from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, and from the tribe of Benjamin 12,000.
After these things I looked, and behold, a great multitude which no man could count, out of every nation and of all tribes, peoples, and languages, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes, with palm branches in their hands.
After this I looked and saw a multitude too large to count, from every nation and tribe and people and tongue, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and holding palm branches in their hands.
They cried with a loud voice, saying, “Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”
And they cried out in a loud voice: “Salvation to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”
All the angels were standing around the throne, the elders, and the four living creatures; and they fell on their faces before his throne, and worshipped God,
And all the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures. And they fell facedown before the throne and worshiped God,
saying, “Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honour, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.”
saying, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God forever and ever! Amen.”
One of the elders answered, saying to me, “These who are arrayed in the white robes, who are they, and where did they come from?”
Then one of the elders addressed me: “These in white robes,” he asked, “who are they, and where have they come from?”
I told him, “My lord, you know.”
“Sir,” I answered, “you know.” So he replied, “These are the ones who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
Therefore they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tabernacle over them.
For this reason, they are before the throne of God and serve Him day and night in His temple; and the One seated on the throne will spread His tabernacle over them.
They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat;
‘Never again will they hunger, and never will they thirst; nor will the sun beat down upon them, nor any scorching heat (note: Isaiah 49:10).’
for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes.”
For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd. ‘He will lead them to springs of living water (note: Isaiah 49:10),’ and ‘God will wipe away every tear from their eyes (note: Isaiah 25:8).’”