Skip to content

Parallel

Psalms 91

Rahlfs Septuagint (1935) · Berean Standard Bible

ψαλμὸς ᾠδῆς εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty (note: Hebrew Shaddai).
ἀγαθὸν τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε
92:1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
τοῦ ἀναγγέλλειν τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου κατὰ νύκτα
92:2 to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ᾿ ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ
92:3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
ὅτι εὔφρανάς με κύριε ἐν τῷ ποιήματί σου καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι
92:4 For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου κύριε σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ διαλογισμοί σου
92:5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
ἀνὴρ ἄφρων οὐ γνώσεται καὶ ἀσύνετος οὐ συνήσει ταῦτα
92:6 A senseless man does not know, and a fool does not understand,
ἐν τῷ ἀνατεῖλαι τοὺς ἁμαρτωλοὺς ὡς χόρτον καὶ διέκυψαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅπως ἂν ἐξολεθρευθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
92:7 that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
σὺ δὲ ὕψιστος εἰς τὸν αἰῶνα κύριε
92:8 But You, O LORD, are exalted forever!
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπολοῦνται καὶ διασκορπισθήσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν
92:9 For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
καὶ ὑψωθήσεται ὡς μονοκέρωτος τὸ κέρας μου καὶ τὸ γῆράς μου ἐν ἐλαίῳ πίονι
92:10 But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
καὶ ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου καὶ ἐν τοῖς ἐπανιστανομένοις ἐπ᾿ ἐμὲ πονηρευομένοις ἀκούσεται τὸ οὖς μου
92:11 My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes (note: Or my ears hear evildoers when they rise against me).
δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει ὡσεὶ κέδρος ἡ ἐν τῷ Λιβάνῳ πληθυνθήσεται
92:12 The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
πεφυτευμένοι ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου ἐν ταῖς αὐλαῖς τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐξανθήσουσιν
92:13 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
ἔτι πληθυνθήσονται ἐν γήρει πίονι καὶ εὐπαθοῦντες ἔσονται
92:14 In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
τοῦ ἀναγγεῖλαι ὅτι εὐθὴς κύριος ὁ θεός μου καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία ἐν αὐτῷ
92:15 to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”