Parallel
Psalms 90
Swete's Septuagint · Berean Standard Bible
Ὁ κατοικῶν ἐν βοηθείᾳ τοῦ ὑψίστου ἐν σκέπῃ τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται.
91:1
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty (note: Hebrew Shaddai).
ἐρεῖ τῷ θεῷ Ἀντιλήμπτωρ μου εἶ· καὶ καταφυγὴ μου ὁ θεός μου, ἐλπιῶ ἐπʼ αὐτόν.
91:2
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
ὅτι αὐτὸς ῥύσεται ἐκ παγίδος θηρευτῶν, καὶ ἀπὸ λόγου ταραχώδους·
91:3
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
ἐυ τοῖς μεταφρένοις αὐτοῦ ἐπισκιάσει σοι, καὶ ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐλπιεῖς· ὅπλῳ κυκλώσει σε ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ.
91:4
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
οὐ φοβηθήσῃ ἀπὸ φόβου νυκτερινοῦ, ἀπὸ βέλους πετομένου ἡμέρας,
91:5
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
ἀπὸ πράγματος διαπορευομένου ἐν σκότει, ἀπὸ συμπτώματος καὶ δαιμονίου μεσημβρινοῦ.
91:6
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
πεσεῖται ἐκ τοῦ κλίτους σου χιλιάς, καὶ μυριὰς ἐκ δεξιῶν σου, πρὸς σὲ δὲ οὐκ ἐγγιεῖ
91:7
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
πλὴν τοῖς ὀφθαλμοῖς σου κατανοήσεις, καὶ ἀνταπόδοσιν ἁμαρτωλῶν ὄψῃ.
91:8
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
ὅτι σύ, Κύριε. ἡ ἐλπίς μου· τὸν ὕψιστον ἔθου καταφυγὴν σου.
91:9
Because you have made the LORD your dwelling—my refuge, the Most High—
οὐ προσελεύσεται πρὸς σὲ κακά, καὶ μάστιξ οὐκ ἐγγιεῖ τῷ σκηνώματί σου·
91:10
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου·
91:11
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε. μή ποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
91:12
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone (note: Cited in Matthew 4:6 and Luke 4:10–11).
ἐπ᾿ ἀσπίδα καὶ βασιλίσκον ἐπιβήσῃ, καὶ καταπατήσεις λέοντα καὶ δράκοντα.
91:13
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
ὅτι ἐπʼ ἐμὲ ἤλπισεν, καὶ ῥύσομαι αὐτόν· σκεπάσω αὐτόν, ὅτι ἔγνω τὸ ὄνομά μου.
91:14
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
ἐπικαλέσεται με, καὶ εἰσακούσομαι αὐτοῦ. μετʼ αὐτοῦ εἰμι ἐν θλίψει, καὶ ἐξελοῦμαι καὶ δοξάσω αὐτόν.
91:15
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
μακρότητι ἡμερῶν ἐμπλήσω αὐτόν, καὶ δείξω αὐτῷ τὸ σωτήριόν μου. Ψαλμὸς ᾠδῆς, εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου.
91:16
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
Αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυείδ.
May the favor (note: Or beauty) of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands—yes, establish the work of our hands!