Parallel
Psalms 86
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
Prière de David.
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Garde mon âme, car je suis pieux!
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Réjouis l’âme de ton serviteur,
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes,
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Je t’invoque au jour de ma détresse,
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur,
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Toutes les nations que tu as faites viendront
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Car tu es grand, et tu opères des prodiges;
For You are great and perform wonders; You alone are God.
Enseigne-moi tes voies, ô Éternel!
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Je te louerai de tout mon cœur,
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Car ta bonté est grande envers moi,
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol.
O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi,
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life; they have no regard for You.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant,
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi,
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Opère un signe en ma faveur!
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.