Skip to content

Parallel

Psalms 38

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis.
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
HErr, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
↑ merged
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
38:2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
38:3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
38:4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
38:5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
38:6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
38:7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Es ist mit mir gar anders denn zuvor, und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
38:8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
HErr, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
38:9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
38:10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
38:11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
38:12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Ich aber muss sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,
38:13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
und muss sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
38:14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Aber ich harre, HErr, auf dich; du, HErr, mein Gott, wirst erhören.
38:15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Denn ich denke: dass sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.
38:16 For I said, “Let them not gloat over me—those who taunt me when my foot slips.”
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
38:17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.
38:18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.
38:19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason (note: See John 15:25).
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum dass ich ob dem Guten halte.
38:20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Verlass mich nicht, HErr! Mein Gott, sei nicht ferne von mir!
38:21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Eile, mir beizustehen, HErr, meine Hilfe.
38:22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.