Parallel
Psalms 36
Swete's Septuagint · Berean Standard Bible
Μὴ παραζήλου ἐν πονηρευομένοις, μηδέ ζήλου τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν·
37:1
Of David (note: This psalm is an acrostic poem, each stanza beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet.). Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
ὅτι ὡσεὶ χόρτος ταχὺ ἀποξηρανθήσονται, καὶ ὡσεὶ λάχανα χλόης ταχὺ ἀποπεσοῦνται.
37:2
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
ἔλπισον ἐπὶ Κύριον καὶ ποίει χρηστότητα, καὶ κατασκήνου τὴν γῆν καὶ ποιμανθήσῃ ἐπὶ τῷ πλούτῳ αὐτῆς.
37:3
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
κατατρύφησον τοῦ κυρίου, καὶ δώσει σοι τὰ αἰτήματα τῆς καρδίας σου.
37:4
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
ἀποκάλυψον πρὸς Κύριον τὴν ὁδόν σου καὶ ἔλπισον ἐπʼ αὐτόν, καὶ αὐτὸς ποιήσει·
37:5
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
καὶ ἐξοίσει ὡς φῶς τὴν δικαιοσύνην σου, καὶ τὸ κρίμα σου ὡς μεσημβρίαν.
37:6
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
ὑποτάγηθι τῷ κυρίῳ καὶ ἱκέτευσον αὐτόν· μὴ παραζήλου ἐν τῷ κατευοδουμένῳ ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ. ἐν ἀνθρώπῳ ποιοῦντι παρανομίας.
37:7
Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
παῦσαι ἀπὸ ὀργῆς καὶ ἐνκατάλιπε θυμόν. μὴ παραζήλου ὤστε πονηρεύεσθαι.
37:8
Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
ὅτι οἱ πονηρευόμενοι ἐξολοθρευθήσονται, οἱ δὲ ὑπομένοντες τὸν κύριον αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
37:9
For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
καὶ ἔτι ὀλίγον καὶ οὐ μὴ ὑπάρξῃ ἁμαρτωλός, καὶ ζητήσεις τὸν τόπον αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὕρῃς·
37:10
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
οἱ δέ πρᾳεῖς κληρονομήσουσιν καὶ κατατρυφήσουσιν ἐπὶ πλήθει εἰρήνης.
37:11
But the meek will inherit the land (note: Or the earth; see Matthew 5:5.) and delight in abundant prosperity.
παρατηρήσεται ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον, καὶ βρύξει ἐπʼ αὐτὸν τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ·
37:12
The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
δὲ κύριος ἐκγελάσεται αὐτόν, ὅτι προβλέπει ὅτι ἤξει ἡ ἡμέρα αὐτοῦ.
37:13
but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
ῥομφαίαν ἐσπάσαντο οἱ ἁμαρτωλοί, ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν, τοῦ καταβαλεῖν πτωχὸν καὶ πένητα, τοῦ σφάξαι τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ·
37:14
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
ἡ ῥομφαία αὐτῶν εἰσέλθοι εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν, καὶ τὰ τόξα αὐτῶν συντριβείησαν.
37:15
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπέρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν.
37:16
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
ὅτι βραχίονες ἁμαρτωλῶν συντριβήσονται, ὑποστηρίζει δὲ τοὺς δικαίους Κύριος.
37:17
For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
γινώσκει Κύριος τὰς ὁδοὺς τῶν ἀμώμων, καὶ ἡ κληρονομία αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται·
37:18
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
οὐ καταισχυνθήσονται ἐν καιρῷ πονηρῷ, καὶ ἐν ἡμέραις λιμοῦ χορτασθήσονται.
37:19
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
ὅτι οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπολοῦνται, οἱ δὲ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου ἅμα τῷ δοξασθῆναι αὐτοὺς καὶ ὑψωθῆναι ἐκλιπόντες ὡσεὶ καπνὸς ἐξέλιπον.
37:20
But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
δανίζεται ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ οὐκ ἀποτίσει ὁ δὲ δίκαιος οἰκτείρει καὶ διδοῖ
37:21
The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
ὅτι οἱ εὐλογοῦντες αὐτὸν κληρονομήσουσι γῆν, οἱ δὲ καταρώμενοι αὐτὸν ἐξολοθρευθήσονται.
37:22
Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
παρὰ Κυρίου τὰ διαβήματα ἀνθρώπου κατευθύνεται. καὶ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ θελήσει·
37:23
The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
ὅταν πέσῃ οὐ καταραχθήσεται, ὅτι Κύριος ἀντιστηρίζει χεῖρα αὐτοῦ.
37:24
Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand (note: Or upholds him with His hand).
νεώτερος ἐγενόμην καὶ γὰρ ἐγήρασα, καὶ οὐκ ἴδον δίκαιον ἐνκαταλελιμμένον οὐδὲ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ζητοῦν ἄρτους.
37:25
I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλεῷ καὶ δανίζει, καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς εὐλογίαν ἔσται.
37:26
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθόν, καὶ κατασκήνου εἰς αἰῶνα αἰῶνος.
37:27
Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
ὅτι Κύριος ἀγαπῷ κρίσιν, καὶ οὐκ ἐνκαταλείψει τοὺς ὁσίους αὐτοῦ, εἰς τὸν αἰῶνα φυλαχθήσονται· ἄμωμοι ἐκδικηθήσονται, καὶ σπέρμα ἀσεβῶν ἐξολοθρευθήσεται.
37:28
For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
δίκαιοι δέ κληρονομήσουσι γῆν, καὶ κατασκηνώσουσιν εἰς αἰῶνα αἰῶνος ἐπʼ αὐτῆς.
37:29
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
στόμα δικαίου μελετήσει σοφίαν, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ λαλήσει κρίσιν·
37:30
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
ὁ νόμος τοῦ θεοῦ αὐτοῦ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ, καὶ οὐχ ὑποσκελισθήσεται τὰ διαβήματα αὐτοῦ.
37:31
The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
κατανοήσει ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον, καὶ ζητεῖ τοῦ θανατῶσαι αὐτόν·
37:32
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
ὁ δὲ κύριος οὐ μὴ ἐνκαταλίπῃ αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ, οὐδὲ μὴ καταδικάσῃ αὐτὸν ὅταν κρίνηται αὐτῷ.
37:33
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
ὑπόμεινον τὸν κύριον καὶ φύλαξον τὴν ὁδὸν αὐτοῦ, καὶ ὑψώσει σε τοῦ κατακληρονομῆσαι τὴν γῆν, ἐν τῷ ἐξολεθρεύεσθαι ἁμαρτωλοὺς ὄψῃ.
37:34
Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
εἶδον ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον καὶ ἐπαιρόμενον ὡς τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου·
37:35
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
καὶ παρῆλθον, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν· καὶ ἐζήτησα αὐτόν, καὶ οὐχ εὑρέθη ὁ τόπος αὐτοῦ.
37:36
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
φύλασσε ἀκακίαν καὶ ἴδε εὐθύτητα, ὅτι ἐστὶν ἐνκατάλιμμα ἀνθρώπῳ εἰρηνικῷ.
37:37
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace (note: Or for there is a future for the man of peace).
οἱ δὲ παράνομοι ἐξολεθρευθήσονται ἐπὶ τὸ αὐτό, τὰ ἐνκαταλίμματα τῶν ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσονται.
37:38
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
σωτηρία δὲ τῶν δικαίων παρὰ Κυρίῳ, καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν ἐν καιρῷ θλίψεως·
37:39
The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
καὶ βοηθήσει αὐτοῖς Κύριος καὶ ῥύσεται αὐτούς, καὶ ἐξελεῖται αὐτοὺς ἐξ ἁμαρτωλῶν καὶ σώσει αὐτούς, ὅτι ἤλπισαν ἐπʼ αὐτόν.
37:40
The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.