Parallel
Psalms 21
Rahlfs Septuagint (1935) · Berean Standard Bible
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς ἀντιλήμψεως τῆς ἑωθινῆς ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, the king rejoices in Your strength. How greatly he exults in Your salvation!
ὁ θεὸς ὁ θεός μου πρόσχες μοι ἵνα τί ἐγκατέλιπές με μακρὰν ἀπὸ τῆς σωτηρίας μου οἱ λόγοι τῶν παραπτωμάτων μου
22:1
For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me (note: Cited in Matthew 27:46 and Mark 15:34)? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?
ὁ θεός μου κεκράξομαι ἡμέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί
22:2
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
σὺ δὲ ἐν ἁγίοις κατοικεῖς ὁ ἔπαινος Ισραηλ
22:3
Yet You are holy, enthroned on the praises of Israel.
ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν οἱ πατέρες ἡμῶν ἤλπισαν καὶ ἐρρύσω αὐτούς
22:4
In You our fathers trusted; they trusted and You delivered them.
πρὸς σὲ ἐκέκραξαν καὶ ἐσώθησαν ἐπὶ σοὶ ἤλπισαν καὶ οὐ κατῃσχύνθησαν
22:5
They cried out to You and were set free; they trusted in You and were not disappointed.
ἐγὼ δέ εἰμι σκώληξ καὶ οὐκ ἄνθρωπος ὄνειδος ἀνθρώπου καὶ ἐξουδένημα λαοῦ
22:6
But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
πάντες οἱ θεωροῦντές με ἐξεμυκτήρισάν με ἐλάλησαν ἐν χείλεσιν ἐκίνησαν κεφαλήν
22:7
All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
ἤλπισεν ἐπὶ κύριον ῥυσάσθω αὐτόν σωσάτω αὐτόν ὅτι θέλει αὐτόν
22:8
“He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him (note: Cited in Matthew 27:43).”
ὅτι σὺ εἶ ὁ ἐκσπάσας με ἐκ γαστρός ἡ ἐλπίς μου ἀπὸ μαστῶν τῆς μητρός μου
22:9
Yet You brought me forth from the womb; You made me secure at my mother’s breast.
ἐπὶ σὲ ἐπερρίφην ἐκ μήτρας ἐκ κοιλίας μητρός μου θεός μου εἶ σύ
22:10
From birth I was cast upon You; from my mother’s womb You have been my God.
μὴ ἀποστῇς ἀπ᾿ ἐμοῦ ὅτι θλῖψις ἐγγύς ὅτι οὐκ ἔστιν ὁ βοηθῶν
22:11
Be not far from me, for trouble is near and there is no one to help.
περιεκύκλωσάν με μόσχοι πολλοί ταῦροι πίονες περιέσχον με
22:12
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
ἤνοιξαν ἐπ᾿ ἐμὲ τὸ στόμα αὐτῶν ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενος
22:13
They open their jaws against me like lions that roar and maul.
ὡσεὶ ὕδωρ ἐξεχύθην καὶ διεσκορπίσθη πάντα τὰ ὀστᾶ μου ἐγενήθη ἡ καρδία μου ὡσεὶ κηρὸς τηκόμενος ἐν μέσῳ τῆς κοιλίας μου
22:14
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.
ἐξηράνθη ὡς ὄστρακον ἡ ἰσχύς μου καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάρυγγί μου καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με
22:15
My strength (note: MT; or My mouth, a possible reading of the original Hebrew text) is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.
ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας
22:16
For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet (note: DSS, LXX, Vulgate, and Syriac; most MT like a lion at my hands and feet).
ἐξηρίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με
22:17
I can count all my bones; they stare and gloat over me.
διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον
22:18
They divide my garments among them and cast lots for my clothing (note: Cited in John 19:24; see also Matthew 27:35, Mark 15:24, and Luke 23:34).
σὺ δέ κύριε μὴ μακρύνῃς τὴν βοήθειάν μου εἰς τὴν ἀντίλημψίν μου πρόσχες
22:19
But You, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
ῥῦσαι ἀπὸ ῥομφαίας τὴν ψυχήν μου καὶ ἐκ χειρὸς κυνὸς τὴν μονογενῆ μου
22:20
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of wild dogs.
σῶσόν με ἐκ στόματος λέοντος καὶ ἀπὸ κεράτων μονοκερώτων τὴν ταπείνωσίν μου
22:21
Save me from the mouth of the lion; at the horns of the wild oxen You have answered me!
διηγήσομαι τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε
22:22
I will proclaim Your name to my brothers; I will praise You in the assembly (note: LXX I will sing Your praises in the assembly; cited in Hebrews 2:12.).
οἱ φοβούμενοι κύριον αἰνέσατε αὐτόν ἅπαν τὸ σπέρμα Ιακωβ δοξάσατε αὐτόν φοβηθήτωσαν αὐτὸν ἅπαν τὸ σπέρμα Ισραηλ
22:23
You who fear the LORD, praise Him! All descendants of Jacob, honor Him! All offspring of Israel, revere Him!
ὅτι οὐκ ἐξουδένωσεν οὐδὲ προσώχθισεν τῇ δεήσει τοῦ πτωχοῦ οὐδὲ ἀπέστρεψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπ᾿ ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς αὐτὸν εἰσήκουσέν μου
22:24
For He has not despised or detested the torment of the afflicted. He has not hidden His face from him, but has attended to his cry for help.
παρὰ σοῦ ὁ ἔπαινός μου ἐν ἐκκλησίᾳ μεγάλῃ τὰς εὐχάς μου ἀποδώσω ἐνώπιον τῶν φοβουμένων αὐτόν
22:25
My praise for You resounds in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear You.
φάγονται πένητες καὶ ἐμπλησθήσονται καὶ αἰνέσουσιν κύριον οἱ ἐκζητοῦντες αὐτόν ζήσονται αἱ καρδίαι αὐτῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος
22:26
The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise Him. May your hearts live forever!
μνησθήσονται καὶ ἐπιστραφήσονται πρὸς κύριον πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν
22:27
All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
ὅτι τοῦ κυρίου ἡ βασιλεία καὶ αὐτὸς δεσπόζει τῶν ἐθνῶν
22:28
For dominion belongs to the LORD and He rules over the nations.
ἔφαγον καὶ προσεκύνησαν πάντες οἱ πίονες τῆς γῆς ἐνώπιον αὐτοῦ προπεσοῦνται πάντες οἱ καταβαίνοντες εἰς τὴν γῆν καὶ ἡ ψυχή μου αὐτῷ ζῇ
22:29
All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before Him—even those unable to preserve their lives.
καὶ τὸ σπέρμα μου δουλεύσει αὐτῷ ἀναγγελήσεται τῷ κυρίῳ γενεὰ ἡ ἐρχομένη
22:30
Posterity will serve Him; they will declare the Lord to a new generation.
καὶ ἀναγγελοῦσιν τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ λαῷ τῷ τεχθησομένῳ ὅτι ἐποίησεν ὁ κύριος
22:31
They will come and proclaim His righteousness to a people yet unborn—all that He has done.