Parallel
Psalms 14
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen; da ist keiner, der Gutes tue.
For the choirmaster. Of David. The fool (note: The Hebrew words rendered fool throughout the Psalms denote one who is morally deficient.) says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their acts are vile. There is no one who does good.
Der HErr schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, dass er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.
The LORD looks down from heaven upon the sons of men to see if any understand, if any seek God.
Aber sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
All have turned away, they have together become corrupt (note: LXX worthless); there is no one (note: Cited in Romans 3:10–12) who does good, not even one.
Will denn der Übeltäter keiner das merken, die mein Volk fressen, dass sie sich nähren; aber den HErrn rufen sie nicht an?
Will the workers of iniquity never learn? They devour my people like bread; they refuse to call upon the LORD.
Da fürchten sie sich; denn Gott ist bei dem Geschlecht der Gerechten.
There they are, overwhelmed with dread, for God is in the company of the righteous.
Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht.
You sinners frustrate the plans of the oppressed, yet the LORD is their shelter.
Ach dass die Hilfe aus Zion über Israel käme und der HErr sein gefangen Volk erlösete! So würde Jakob fröhlich sein und Israel sich freuen.
Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When the LORD restores His captive people, let Jacob rejoice, let Israel be glad!