Skip to content

Parallel

Psalms 14

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

Au maître de chant. De David. L'insensé dit dans son cœur : " Il n'y a point de Dieu !... " Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables ; il n'en est aucun qui fasse le bien.
For the choirmaster. Of David. The fool (note: The Hebrew words rendered fool throughout the Psalms denote one who is morally deficient.) says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their acts are vile. There is no one who does good.
Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l'homme, pour voir s'il est quelqu'un de sage, quelqu'un qui cherche Dieu.
The LORD looks down from heaven upon the sons of men to see if any understand, if any seek God.
Tous sont égarés, tous ensemble sont pervertis ; il n'en est pas un qui fasse le bien, pas un seul !
All have turned away, they have together become corrupt (note: LXX worthless); there is no one (note: Cited in Romans 3:10–12) who does good, not even one.
N'ont-ils pas de connaissance, tous ceux qui commettent l'iniquité ? Ils dévorent mon peuple, comme ils mangent du pain ; ils n'invoquent point Yahweh.
Will the workers of iniquity never learn? They devour my people like bread; they refuse to call upon the LORD.
Ils trembleront tout à coup d'épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste.
There they are, overwhelmed with dread, for God is in the company of the righteous.
Vous voulez confondre les projets du malheureux ! Mais Yahweh est son refuge.
You sinners frustrate the plans of the oppressed, yet the LORD is their shelter.
Oh ! puisse venir de Sion la délivrance d'Israël ! Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans la joie, Israël dans l'allégresse.
Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When the LORD restores His captive people, let Jacob rejoice, let Israel be glad!