Parallel
Psalms 145
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
A Psalm of praise. Of David (note: This psalm is an acrostic poem, each verse beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet.). I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
dass man soll sagen von deinen herrlichen Taten und dass man erzähle deine Herrlichkeit;
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
dass man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
dass den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Mein Mund soll des HERRn Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.