Parallel
Psalms 142
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war.
A Maskil (note: Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.) of David, when he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I lift my voice to the LORD for mercy.
ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.
142:2
I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe.
142:3
Although my spirit grows faint within me, You know my way. Along the path I travel they have hidden a snare for me.
Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an.
142:4
Look to my right and see; no one attends to me. There is no refuge for me; no one cares for my soul.
HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.
142:5
I cry to You, O LORD: “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.
142:6
Listen to my cry, for I am brought quite low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me.
Führe meine Seele aus dem Kerker, dass ich danke deinem Namen. Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust.
142:7
Free my soul from prison, that I may praise Your name. The righteous will gather around me because of Your goodness to me.