Parallel
Psalms 140
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
Au maître de chant. Psaume de David.
For the choirmaster. A Psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men. Protect me from men of violence,
Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
They sharpen their tongues like snakes; the venom of vipers is on their lips (note: Cited in Romans 3:13). Selah
qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
Guard me, O LORD, from the hands of the wicked. Keep me safe from men of violence who scheme to make me stumble.
Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
The proud hide a snare for me; the cords of their net are spread along the path, and lures are set out for me. Selah
Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
I say to the LORD, “You are my God.” Hear, O LORD, my cry for help.
Je dis à Yahweh : Tu es mon Dieu ! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications !
O GOD the Lord, the strength of my salvation, You shield my head in the day of battle.
Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not promote their evil plans, lest they be exalted. Selah
Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins : il en serait trop fier ! — Séla.
May the heads of those who surround me be covered in the trouble their lips have caused.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into the miry pits, never to rise again.
que des charbons ardents soient secoués sur eux ! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus !
May no slanderer be established in the land; may calamity hunt down the man of violence.
Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
I know that the LORD upholds justice for the poor and defends the cause of the needy.
Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
Surely the righteous will praise Your name; the upright will dwell in Your presence.