Skip to content

Parallel

Psalms 12

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.
For the choirmaster. According to Sheminith (note: Sheminith is probably a musical term; here and in 1 Chronicles 15:21 and Psalm 6:1.). A Psalm of David. Help, O LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.
Sauve, Éternel! Car les hommes pieux s’en vont,
They lie to one another; they speak with flattering lips and a double heart.
On se dit des faussetés les uns aux autres,
May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue.
Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses,
They say, “With our tongues we will prevail. We own our lips—who can be our master?”
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue,
“For the cause of the oppressed and for the groaning of the needy, I will now arise,” says the LORD. “I will bring safety to him who yearns.”
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent,
The words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace, like gold purified sevenfold (note: Probable reading; MT like silver refined in a furnace of clay, purified sevenfold).
Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures,
You, O LORD, will keep us; You will forever guard us from this generation.
Toi, Éternel! Tu les garderas,
The wicked wander freely, and vileness is exalted among men.