Parallel
Psalms 122
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Lasset uns ins Haus des HErrn gehen!
A song of ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the LORD.”
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
Our feet are standing in your gates, O Jerusalem.
Jerusalem ist gebaut, dass es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Jerusalem is built up as a city united together,
da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HErrn, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
where the tribes go up, the tribes of the LORD, as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the LORD.
Denn daselbst stehen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
For there the thrones of judgment stand, the thrones of the house of David.
Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
Pray for the peace of Jerusalem: “May those who love you prosper (note: Or be secure).
Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
May there be peace within your walls, and prosperity inside your fortresses.”
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
For the sake of my brothers and friends, I will say, “Peace be within you.”
Um des Hauses willen des HErrn, unsres Gottes, will ich dein Bestes suchen.
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.