Parallel
Proverbs 4
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre l'intelligence ;
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
car je vous donne une bonne doctrine : n'abandonnez pas mon enseignement.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
Moi aussi j'ai été un fils pour mon père, un fils tendre et unique auprès de ma mère.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
Il m'instruisait et il me disait : « Que ton cœur retienne mes paroles, observe mes préceptes, et tu vivras.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence ; n'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera ; aime-la, et elle te conservera.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
Voici le commencement de la sagesse : acquiers la sagesse ; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l'intelligence.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire (note: Or And whatever else you acquire), gain understanding.
Tiens-la en haute estime, et elle t'exaltera ; elle fera ta gloire, si tu l'embrasses.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, elle t'ornera d'un magnifique diadème. »
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
Je t'enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
Si tu marches, tes pas ne seront point à l'étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras pas.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
Retiens l'instruction, ne l'abandonne pas ; garde-la, car elle est ta vie.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
N'entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Evite-la, n'y passe point, détourne-t'en et passe.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
Car ils ne dorment pas, s'ils ne font le mal ; leur sommeil s'enfuit s'ils ne font tomber personne.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la violence.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Le sentier des justes est comme la brillante lumière du matin, dont l'éclat va croissant jusqu'à ce que paraisse le jour.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
La voie des méchants est comme les ténèbres ; ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l'oreille à mes discours.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
Car ils sont vie pour ceux qui les trouvent, santé pour tout leur corps.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
Garde ton cœur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
Ecarte de ta bouche les paroles tortueuses, et éloigne de tes lèvres la fausseté.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
Que tes yeux regardent en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
Fais à tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.
Make a level path for your feet (note: Or Ponder the path for your feet; LXX Make straight paths for your feet; cited in Hebrews 12:13), and all your ways will be sure.
N'incline ni à droite ni à gauche, et détourne ton pied du mal.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.