Skip to content

Parallel

Proverbs 13

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Ein weiser Sohn lässt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
The teaching (note: Or law) of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
Wer Zucht lässt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen lässt, wird zu ehren kommen.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
Wenn's kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
Der Gerechte isst, dass sein Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.