Parallel Talmud
Pesachim — Daf 85b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מחבורה לחבורה מנין דתניא (שמות יב, מו) לא תוציא מן הבית מן הבשר חוצה אין לי אלא מבית לבית מחבורה לחבורה מנין ת"ל חוצה חוץ לאכילתו
א"ר אמי המוציא בשר פסח מחבורה לחבורה אינו חייב עד שיניח הוצאה כתיב ביה כשבת מה שבת עד דעבד עקירה והנחה אף ה"נ עד דעבד עקירה והנחה
מתיב רבי אבא בר ממל היו סובלים אותן במוטות הראשונים יצאו חוץ לחומת העזרה והאחרונים לא יצאו הראשונים מטמאין בגדים והאחרונים אין מטמאין בגדים והא לא נח
הוא מותיב לה והוא מפרק לה בנגררין:
מתני׳ אבר שיצא מקצתו חותך עד שמגיע לעצם וקולף עד שמגיע לפרק וחותך ובמוקדשין קוצץ בקופיץ שאין בו משום שבירת העצם
מן האגף ולפנים כלפנים מן האגף ולחוץ כלחוץ החלונות ועובי החומה כלפנים:
גמ׳ אמר רב יהודה אמר רב וכן לתפלה ופליגא דריב"ל דא"ר יהושע בן לוי אפילו מחיצה של ברזל אינה מפסקת בין ישראל לאביהם שבשמים
הא גופא קשיא אמרת מן האגף ולפנים כלפנים הא אגף עצמו כלחוץ אימא סיפא מן האגף ולחוץ כלחוץ הא אגף עצמו כלפנים
לא קשיא כאן בשערי עזרה כאן בשערי ירושלים
דאמר רבי שמואל בר רב יצחק מפני מה לא נתקדשו שערי ירושלים מפני שמצורעין מגינין תחתיהן בחמה מפני החמה ובגשמים מפני הגשמים
ואמר רבי שמואל בר רב יצחק מפני מה לא נתקדשה שער נקנור מפני שמצורעין עומדין שם ומכניסין בהונות ידם:
החלונות ועובי החומה וכו': אמר רב גגין ועליות לא נתקדשו איני והאמר רב משום רבי חייא כזיתא פסחא והלילא פקע איגרא
from one company to another company, how do we know [that he violates a negative injunction]? — Because it was taught: Thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house:1 I only know [that it must not be taken] from one house to another house; whence do we know [that it must not be taken] from one company to another company?2 Because it is stated, ‘abroad’, [meaning] outside [the place of] its consumption. R. Ammi said: He who carries out flesh of the Passover-offering from one company to another company is not culpable unless he deposits [it there]: ‘carrying out’ is written in connection with it as [in connection with] the Sabbath;3 [hence] just as [in the case of] the Sabbath, [he is not culpable] unless he removes and deposits,4 so here too [he is not culpable] unless he removes it [from one company] and deposits it [with the second]. R. Abba b. Mammel raised an objection: If they were carrying them on staves, the front bearers having gone outside the walls of the Temple Court while the rear ones had not [yet] gone out, those in front defile [their] garments while those behind do not defile their garments.5 But it has not come to rest?6 He raised the objection and he himself answered it: It refers to [carcasses] which are trailed [along the ground]. 7 MISHNAH. IF PART OF A LIMB WENT OUTSIDE, HE CUTS [THE FLESH] AS FAR AS THE BONE AND PARES IT UNTIL HE REACHES THE JOINT AND CUTS IT AWAY. BUT IN THE CASE OF [OTHER] SACRIFICES HE CUTS IT OFF WITH A CHOPPER, BECAUSE THEY ARE NOT SUBJECT TO THE [PROHIBITION OF] BREAKING A BONE. FROM THE DOOR-STOP AND WITHIN RANKS AS WITHIN [THE CITY];8 FROM THE DOOR-STOP AND WITHOUT IS AS OUTSIDE [THE CITY]. THE WINDOWS9 AND THE THICKNESS OF THE WALL ARE AS THE INSIDE. GEMARA. Rab Judah said in Rab's name: And it is likewise in respect of prayer.10 He differs from R. Joshua b. Levi. For R. Joshua b. Levi said: Even an iron partition cannot interpose between Israel and their Father in Heaven.11 Now this is self-contradictory. You say, FROM THE DOORSTOP AND WITHIN RANKS AS WITHIN [THE CITY]; hence the [area of] the door-stop itself is as the outside. Then consider the sequel: FROM THE DOOR-STOP AND WITHOUT IS AS OUTSIDE [THE CITY]; hence the door-stop itself is as the inside? — There is no difficulty: one refers to the gates of the Temple Court;12 the other, to the gates of Jerusalem.13 For R. Samuel b. R. Isaac said: Why were the gates of Jerusalem not sanctified?14 Because lepers shelter under them in summer15 from the sun and in winter16 from the rain. R. Samuel son of R. Isaac also said: Why was the gate of Nicanor17 not sanctified? Because lepers stand there and insert the thumbs of their hands [into the Court].18 THE WINDOWS AND THE THICKNESS OF THE WALL etc. Rab said: The roofs and the upper chambers were not sanctified.19 But that is not so, for Rab said on the authority of R. Hiyya: There was [only] as much as an olive of the Passover-offering [to eat],20 yet the Hallel21 split the roofs!22 2a. camp but the bearers defiled their garments as soon as they left the first camp, viz., the Temple Court. This is deduced in Yoma 68a from Lev. XVI, 27: and the bullocks of the sin-offering . . . shall be carried forth without the camp. to be eaten there. The Mishnah states that everywhere on the inside of this door-frame is as inside the city, while that on the outside is as the outside of the city. The Gemara discusses the status of the door-frame space itself. in the inside of the door-stop is counted with those inside the room, but not he who is standing outside the door-stop. Jerusalem nay not be eaten on them. Similarly, the sacrifices which had to be eaten within the Temple precincts might not be eaten on its roof or in its upper chambers.