Skip to content

Parallel Talmud

Pesachim — Daf 74b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

מידב דייבי

נימא מסייע ליה הלב קורעו ומוציא את דמו לא קרעו קורעו לאחר בישולו ומותר מ"ט לאו משום דאמרינן כבולעו כך פולטו

שאני לב דשיע

(איני) והא רבין סבא טפליה ההיא בר גוזלא לרב ואמר ליה אי מעלי טפליה הב לי ואיכול ההיא בסמידא דמפריר

והא רבא איקלע לבי ריש גלותא וטפלו ליה בר אווזא אמר אי לא דחזיתיה דזיג כזוזא חיורא לא אכלי מיניה ואי סלקא דעתך כבולעו כך פולטו מאי איריא כי זיג אפילו כי לא זיג נמי התם בחיורתא דשריר

והילכתא דסמידא בין אסמיק בין לא אסמיק שריא דחיורתא אי זיג כזוזא חיורא שריא אי לא אסיר דשאר קמחים אסמיק אסור לא אסמיק שרי

האי מולייתא מאן דאסר אפילו פומא לתחת ומאן דשרי אפילו פומא לעיל והילכתא מולייתא שרי אפילו פומא לעיל

אומצא ביעי ומיזרקי פליגי בה רב אחא ורבינא בכל התורה כולה רב אחא לחומרא ורבינא לקולא והילכתא כרבינא לקולא לבר מהני תלת דרב אחא לקולא ורבינא לחומרא והלכתא כרב אחא לקולא

האי אומצא דאסמיק חתכיה ומלחיה אפילו לקדרה שרי שפדיה בשפודא שרי מידב דייב אחתיה אגומרי פליגי בה רב אחא ורבינא חד אסר וחד שרי מאן דאסר מצמית צמית ומאן דשרי מישאב שאיב והלכתא מישאב שאיב

וכן ביעי חתכינהו ומלחינהו אפילו לקדרה שריין תלינהו בשפודא שריין מידב דייב אחתינהו אגומרי פליגי ביה רב אחא ורבינא חד אסר וחד שרי מאן דאסר מצמית צמית ומאן דשרי מישאב שאיב

וכן מיזרקי חתכיה ומלחיה אפילו לקדרה שרי תלייה בשפודא בית השחיטה לתתאי שרי מידב דאיב אחתיה אגומרי פליגי רב אחא ורבינא חד אסר וחד שרי מאן דאסר מצמית צמית ומאן דשרי מישאב שאיב והלכתא מישאב שאיב

האי אומצא דאסמיק חלייה אסיר לא אסמיק חלייה שרי רבינא אמר אפילו לא אסמיק נמי חלייה אסיר אי אפשר דלית בה שורייקי דמא אמר ליה מר בר אמימר לרב אשי אבא מגמע ליה גמועי איכא דאמרי רב אשי גופיה מגמע ליה גמועי

אמר ליה מר בר אמימר לרב אשי אבא האי חלא דחליט ביה חדא זימנא תו לא תאני חליט ביה מאי שנא מחלא מתמהא דחלטינן ביה התם איתיה

[the blood] indeed oozes out.1 Shall we say that this supports him: The heart must be torn and the blood withdrawn;2 if he did not tear it [open], he must tear it after it is boiled3 and it is permitted.4 What is the reason? Is it not because we say, as it absorbs, so it exudes?5 — The heart is different, because it is smooth.6 But surely Rabin the Elder put a paste of dough over a [roasted] pigeon for Rab, and he [Rab] said to him, ‘If the paste is good [tasty], give it me and I will eat it?’7 — That was [done] with [a paste of] fine flour, which is crumbly.8 But Raba visited the home of the Resh Galutha9 and they put a paste of dough over a [roasted] duck for him. Said he, ‘Had I not seen that it was as clear as white glass, I would not eat of it.’ Now should you think, as it absorbs, so it exudes, why particularly when it is clear; [it is permitted] even if not clear? — There it was [prepared] with white flour, so that it [the paste] is compact.10 Now the law is: [a paste] of finest flour, whether it looks red or does not look red, is permitted;11 [a paste] of white flour: if it is as clear as white glass, it is permitted, if not, it is forbidden; [a paste] of other flours: if it looks red, it is forbidden; if it does not look red, it is permitted. [As to] a stuffed [lamb], he who forbids [does so] even if the mouth is at the bottom; while he who permits [does so] even if the mouth is on top. Now the law is: a stuffed [lamb, etc.] is permitted even if the mouth is on top.12 [With regard to] raw meat,13 eggs,14 and the jugular veins, R. Aha and Rabina differ therein. (In the whole Torah15 R. Aha is stringent while Rabina is lenient, and the law is as Rabina [viz.,] as the lenient [view]; except in these three, where R. Aha is lenient and Rabina is stringent, and the law is as R. Aha, [viz.,] as the lenient view.) If raw meat turns reddish, if one cuts16 and salts it, it is permitted even for a pot; if one impales it on a spit [over the fire], it is permitted,17 [because] it [the blood] certainly oozes out. If he placed it on [burning] coals, R. Aha and Rabina differ therein; one forbids and the other permits. He who forbids [holds that] it [the fire] binds [the blood],18 while he who permits [holds] that it draws [the blood] out. And the law is: it does indeed draw [the blood] out. Similarly with eggs: if he cut and salted them, they are permitted even for a pot. If he suspended them from a spit, they are permitted, [because] it [the blood] certainly oozes out. If he laid them on coals, Aha and Rabina differ therein: one forbids and the other permits them. He who forbids [holds]: it certainly binds [the blood]; while he who permits [maintains]: it draws it out. Similarly with the [throat portion containing the] jugular veins: if he cut and salted it, it is permitted even for a pot; if he suspended it on a spit, the place of the cut19 being underneath,20 it is permitted, [because] it does indeed ooze out. If he laid it on coals, R. Aha and Rabina differ therein: one forbids and the other permits. He who forbids [holds]: it does indeed bind [the blood]; while he who permits [maintains]: it draws it out. And the law is: it draws it out. Raw meat which turns red, its serum is forbidden;21 if it does not turn red, its serum is permitted. Rabina said: Even if it does not turn red, its serum is forbidden, [for] it cannot but contain streaks of blood. Mar b. Amemar said to R. Ashi: My father did indeed drink it.22 Others say: R. Ashi himself drank it. Mar b. Amemar said to R. Ashi: Vinegar which had been used once for contracting [meat],23 my father would not use it again for contracting’.24 How does it differ from weak vinegar, which may be used for contracting’? — There v. II Chron. XXXV, 13: and they boiled (wa-yebashshelu) the passover with fire according to the ordinance. another, and it is now suggested that it exudes the same blood, since it is roasted over an open fire. directly over the fire we certainly cannot say, so it exudes. it. mere hue which it leaves. through the flesh. another. But if it remains in its original place, e.g., when raw meat is pickled dry, it is permitted (Rashi). membrane which is forbidden on account of blood, hence the controversy.