Parallel Talmud
Niddah — Daf 63b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
בשופעת דם טמא מתוך דם טהור
וכמין צמרמורות וכו' וכן כיוצא בהן לאתויי מאי אמר רבה בר עולא לאתויי אשה שראשה כבד עליה ואבריה כבדים עליה ורותתת וגוסה
אמר רב הונא בר חייא אמר שמואל הרי אמרו לימים שנים לוסתות אחת למה שלא מנו חכמים שלשה
למה שלא מנו חכמים לאתויי מאי אמר רב יוסף לאתויי ראשה כבד עליה ואבריה כבדין עליה ורותתת וגוסה א"ל אביי מאי קא משמע לן מתני' היא דהא פרשה רבה בר עולא אלא אמר אביי לאתויי אכלה שום וראתה ואכלה בצלים וראתה כססה פלפלים וראתה
אמר רב יוסף לא שמיע לי הא שמעתא
אמר ליה אביי את אמריתה ניהלן ואהא אמריתה ניהלן היתה למודה להיות רואה יום חמשה עשר ושינתה ליום עשרים זה וזה אסורין שלש פעמים ליום עשרים הותר יום חמשה עשר וקבעה לה יום עשרים שאין אשה קובעת לה וסת עד שתקבענה שלש פעמים
ואמרת לן עלה אמר רב יהודה אמר שמואל זו דברי ר"ג בר רבי שאמר משום רשב"ג אבל חכמים אומרים ראתה אינה צריכה לא לשנות ולא לשלש
ואמרינן לך לשנות אמרת לן לשלש מיבעיא ואמרת לן לשנות בוסתות לשלש בימים
ונימא זו דברי רשב"ג הא קמ"ל שמואל דר"ג ברבי כרשב"ג סבירא ליה
מתני׳ היתה למודה להיות רואה בתחלת הוסתות כל הטהרות שעשתה בתוך הוסתות טמאות בסוף הוסתות כל הטהרות שעשתה בתוך הוסתות טהורות
רבי יוסי אומר אף ימים ושעות וסתות היתה למודה להיות רואה עם הנץ החמה אינה אסורה אלא עם הנץ החמה רבי יהודה אומר כל היום שלה
גמ׳ תנא כיצד א"ר יוסי ימים ושעות וסתות היתה למודה להיות רואה מיום עשרים ליום עשרים ומשש שעות לשש שעות הגיע יום עשרים ולא ראתה אסורה לשמש כל שש שעות ראשונות דברי רבי יהודה ורבי יוסי מתיר עד שש שעות וחוששת בשש שעות
עברו שש שעות ולא ראתה אסורה לשמש כל היום כולו דברי ר' יהודה ורבי יוסי מתיר מן המנחה ולמעלה
היתה למודה והתניא רבי יהודה אומר כל הלילה שלה
לא קשיא הא דרגילה לראות בתחלת יממא והא דרגילה לראות בסוף ליליא
תני חדא רבי יהודה אוסרה לפני וסתה ומתירה לאחר וסתה ותניא אידך אוסרה לאחר וסתה ומתירה לפני וסתה
ולא קשיא הא דרגילה למחזי בסוף ליליא הא דרגילה למחזי בתחלת יממא
אמר רבא הלכה כרבי יהודה ומי אמר רבא הכי והתניא (ויקרא טו, לא) והזרתם את בני ישראל מטומאתם מכאן א"ר ירמיה אזהרה לבני ישראל שיפרשו מנשותיהן סמוך לוסתן
וכמה אמר רבא עונה מאי לאו עונה אחריתי לא אותה עונה
ותרתי למה לי צריכא דאי אשמועינן הא הוה אמינא ה"מ לטהרות אבל לבעלה לא קמ"ל
ואי מההיא הוה אמינא סמוך לוסתה עונה אחריתי קמ"ל אותה עונה
מתני׳ היתה למודה להיות רואה יום ט"ו ושינתה להיות רואה ליום כ' זה וזה אסורין שינתה פעמים ליום כ' זה וזה אסורין
שינתה ג' פעמים ליום כ' הותר ט"ו וקבעה לה יום כ' שאין אשה קובעת לה וסת עד שתקבענה ג' פעמים ואינה מטהרת מן הוסת עד שתעקר ממנה ג' פעמים
OR … A KIND OF SHIVERING etc. What was the expression, OR ANY OTHER SIMILAR SYMPTOMS, intended to include? — Rabbah b. 'Ullah replied: To include a woman who feels a heaviness in her head or a heaviness in her limbs, who shivers or belches. R. Huna b. Hiyya citing Samuel observed: Behold [the Sages] have ruled that 'for settled periods [that are determined by the number] of days two [occurrences are required], for settled periods [that are determined by the condition] of the body one occurrence suffices, for settled periods [that are determined by conditions] which the Sages did not enumerate three occurrences are required; But [I do not know] what the expression, 'for settled periods that are determined by conditions which the Sages did not enumerate intended to include? — R. Joseph replied: To include a woman who feels a heaviness in the head, a heaviness in her limbs, who shivers or belches. Said Abaye to him: What does he teach us thereby, seeing that this is actually a ruling in our Mishnah, Rabbah b. 'Ulla having thus explained it? — Rather, said Abaye, it was intended to include one who ate garlic and observed a discharge, one who ate onions and observed a discharge, and one who chewed pepper and observed a discharge. R. Joseph observed: I have not heard this tradition. Said Abaye to him: You yourself have told it to us, and it was in connection with the following that you told it to us: If a woman was in the habit of observing a discharge on the fifteenth day of the month and this was changed to the twentieth day, intercourse is forbidden to her on both days. If she observed a discharge on three consecutive months on the twentieth day, intercourse on the fifteenth becomes permitted and she establishes the twentieth day as her settled period: for no woman can establish for herself a settled period unless the discharge had appeared three times on the same date. And in connection with this you told us: Rab Judah citing Samuel stated, This is the view of R. Gamaliel son of Rabbi who cited it in the name of R. Simeon b. Gamaliel, but the Sages ruled: If she observed a discharge once she need not repeat it a second time and a third time. And when we asked you, 'Since you said, "She need not repeat it a second time" was there any need to state that she need not repeat it a third time'? you replied' She need not repeat it a second time in the case of settled periods [that are determined by the condition] of her body and she need not repeat it a third time in the case of settled periods [determined by the number] of days. But why did he not simply say, 'This is the view of R. Simeon b. Gamaliel'? — It is this that Samuel informed us: That R. Gamaliel the son of Rabbi holds the same view as R. Simeon b. Gamaliel. MISHNAH. IF A WOMAN HAD THE HABIT OF OBSERVING HER MENSTRUAL DISCHARGES AT THE ONSET OF THE SYMPTOMS OF HER SETTLED PERIODS, ALL CLEAN THINGS THAT SHE HANDLED WHILE THE SYMPTOMS WERE IN PROGRESS ARE UNCLEAN; BUT IF SHE HAD THE HABIT OF OBSERVING THEM AT THE END OF THE SYMPTOMS, ALL CLEAN THINGS THAT SHE HANDLED WHILE THE SYMPTOMS LASTED REMAIN CLEAN. R. JOSE RULED: SETTLED PERIODS MAY ALSO BE DETERMINED BY DAYS AND HOURS. IF SHE HAD THE HABIT OF OBSERVING HER MENSTRUAL DISCHARGES AT SUNRISE SHE IS FORBIDDEN INTERCOURSE AT SUNRISE ONLY. R. JUDAH RULED: SHE IS PERMITTED IT DURING ALL THAT DAY. GEMARA. One taught: What did R. Jose mean by 'Settled periods may also be determined by days and hours'? If a woman had the habit of observing her discharge on the twentieth day of the month and at the sixth hour of the day, and the twentieth day arrived and she observed no discharge, she is forbidden intercourse during all the first six hours; so R. Judah. R. Jose, however, permits it until the beginning of the sixth hour but during the sixth hour she must take into consideration [the possibility of a discharge]. If the sixth hour has passed and she observed no discharge, she is still forbidden intercourse all that day; so R. Judah, R. Jose, however, permits it from the time of the afternoon service onwards. IF SHE HAD THE HABIT [etc.]. But was it not taught: R. Judah ruled, She is permitted intercourse all night? — This is no contradiction. The Baraitha deals with the case of one who had the habit of observing the discharge at the beginning of the day while the Mishnah deals with one who had the habit of observing the discharge at the end of the night. One [Baraitha] taught: R. Judah forbids intercourse before her settled period, and permits it after the period while another [Baraitha] taught: [R. Judah] forbids it after her settled period and permits it before the period. This, however, represents no difficulty, since the former is a case where she usually observes her discharge at the end of the night while the latter is a case where she usually observes it at the beginning of the day. Raba stated: The halachah is in agreement with R. Judah. But could Raba have said this, seeing that it was taught: Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; from this, R. Jeremiah observed, follows a warning to the children of Israel that they shall separate from their wives near their periods. And for how long? Raba replied: One 'onah. Now does not this mean: An additional 'onah? — No; the same 'onah. But then, what need is there for the two statements? — Both are required. For, if he had informed us of the former statement only, it might have been presumed that it applied only to the law relating to clean things but not to that relating to a woman's permissibility to her husband. Hence we were informed [of the latter statement]. And if [our information were to be derived] from the latter statement only it might have been presumed that near her settled period an additional 'onah is required, hence we were informed that only one 'onah is necessary. MISHNAH. IF SHE WAS ACCUSTOMED TO OBSERVE A FLOW OF MENSTRUAL BLOOD ON THE FIFTEENTH DAY AND THIS WAS CHANGED TO THE TWENTIETH DAY, MARITAL INTERCOURSE IS FORBIDDEN ON BOTH DAYS. IF THIS WAS TWICE CHANGED TO THE TWENTIETH INTERCOURSE IS AGAIN FORBIDDEN ON BOTH DAYS. IF THIS WAS CHANGED THREE TIMES TO THE TWENTIETH DAY, INTERCOURSE IS NOW PERMITTED ON THE FIFTEENTH AND THE TWENTIETH IS ESTABLISHED AS HER SETTLED PERIOD. FOR A WOMAN MAY NOT REGARD HER MENSTRUAL PERIODS AS SETTLED UNLESS THE RECURRENCE HAS BEEN REGULAR THREE TIMES; NOR IS SHE RELEASED FROM THE RESTRICTIONS OF A SETTLED PERIOD UNLESS IT HAS VARIED THREE TIMES.