Parallel Talmud
Niddah — Daf 62a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
קמוניא ואשלג
הטבילו ועשה על גביו טהרות העביר עליו שבעה סמנין ולא עבר הרי זה צבע הטהרות טהורות ואינו צריך להטביל עבר או שדיהה הרי זה כתם והטהרות טמאות וצריך להטביל
איזהו רוק תפל כל שלא טעם כלום מי גריסין לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש מי רגלים שהחמיצו
וצריך לכסכס שלש פעמים לכל אחד ואחד העבירן שלא כסדרן או שהעביר שבעה סמנין כאחת לא עשה ולא כלום
גמ׳ תנא נתר אלכסנדרית ולא נתר אנטפטרית
בורית אמר רב יהודה זה אהלא והתניא הבורית והאהל אלא מאי בורית כבריתא
ורמינהי הוסיפו עליהן הלביצין והלעונין הבורית והאהל ואי בורית כבריתא מי אית ליה שביעית והתנן זה הכלל כל שיש לו עיקר יש לו שביעית וכל שאין לו עיקר אין לו שביעית אלא מאי בורית אהלא והתניא הבורית והאהל תרי גווני אהלא
קמוניא אמר רב יהודה שלוף דוץ ואשלג אמר שמואל שאלתינהו לנחותי ימא ואמרו אשלגא שמיה ומשתכח ביני נקבי מרגניתא ומפקי לה ברמצא דפרזלא
הטבילו ועשה [כו'] תנו רבנן העביר עליו שבעה סמנין ולא עבר צפון ועבר טהרותיו טמאות
צפון צבע נמי מעבר אלא העביר עליו ששה סמנין ולא עבר העביר עליו צפון ועבר טהרותיו טמאות שאם העביר שביעי מתחילה שמא עבר
תניא אידך העביר עליו שבעה סמנין ולא עבר שנאן ועבר טהרותיו טהורות
א"ר זירא לא שנו אלא הטהרות שנעשו בין תכבוסת ראשונה לשניה אבל טהרות שנעשו אחר תכבוסת שניה טהרותיו טמאות שהרי הקפיד עליו ועבר
GEMARA. One taught: The Alexandrian natron and not the Antipatrian one. BORITH. Rab Judah stated: This means ahala. But was it not taught: The borith and the ahal? — The fact is that borith means sulphur. An incongruity was pointed out: They added to them the bulb of ornithogalum and garden-orache, the borith and the ahal. Now if 'borith' means sulphur [the objection would arise:] Is it subject to the restrictions of the Sabbatical year, seeing that it was taught: This is the general rule, Whatsoever has a root is subject to the restrictions of the Sabbatical year and whatsoever has no root is not subject to the restrictions of the Sabbatical year? — What then do you suggest: That borith means ahala? But was it not taught: 'The borith and the ahal'? — There are two kinds of ahala. KIMONIA. Rab Judah explained: Shelof-doz. And eshlag. Samuel stated: I enquired of the seamen and they told me that its name was eshlaga, that it was to be found between the cracks of pearls and that it was extracted with an iron nail. IF ONE IMMERSED IT AND, HAVING HANDLED etc. Our Rabbis taught: If one applied to it the seven substances and it did not fade away and then applied to it soap and it disappeared, one's clean things are unclean. But does not soap remove dye also? — Rather read: If one applied to it six of the substances and it did not fade away and when soap had been applied it disappeared, his clean things are unclean, since it is possible that if one had first applied to it the seventh substance it might also have disappeared. Another [Baraitha] taught: If one applied to it the seven substances and it did not fade away but when one applied them a second time it disappeared, one's clean things remain clean. R. Zera stated: This was taught only in regard to clean things that were handled between the first and the second wash; but the clean things that were handled after the second wash are unclean, since the person was particular about it and it had disappeared.