Parallel Talmud
Niddah — Daf 24a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
עד הארכובה רבי ינאי אומר עד לנקביו ר' יוחנן אומר משום רבי יוסי בן יהושע עד מקום טבורו
בין רבי זכאי לרבי ינאי איכא בינייהו טרפה חיה מר סבר טרפה חיה ומר סבר טרפה אינה חיה
בין ר' ינאי לר' יוחנן איכא בינייהו דר"א דאמר רבי אלעזר ניטל ירך וחלל שלה נבלה
אמר רב פפא מחלוקת מלמטה למעלה אבל מלמעלה למטה אפי' כל דהו טהורה וכן אמר רב גידל אמר רבי יוחנן המפלת את שגולגלתו אטומה אמו טהורה
ואמר רב גידל אמר רבי יוחנן המפלת כמין אפקתא דדיקלא אמו טהורה
איתמר המפלת מי שפניו מוסמסים רבי יוחנן אמר אמו טמאה ר"ל אמר אמו טהורה
איתיביה ר' יוחנן לריש לקיש המפלת יד חתוכה ורגל חתוכה אמו טמאה לידה ואין חוששין שמא מגוף אטום באתה ואם איתא ליתני שמא מגוף אטום או ממי שפניו מוסמסין
אמר רב פפי בפניו מוסמסין כולי עלמא לא פליגי דטמאה כי פליגי בפניו טוחות ואיפכא איתמר רבי יוחנן אמר אמו טהורה וריש לקיש אמר אמו טמאה
ולותביה ר"ל לרבי יוחנן מהא משום דשני ליה היינו גוף אטום היינו מי שפניו טוחות
בני רבי חייא נפיק לקרייתא אתו לקמיה דאבוהון אמר להם כלום בא מעשה לידכם אמרו לו פנים טוחות בא לידינו וטימאנוה
אמר להם צאו וטהרו מה שטמאתם מאי דעתייכו לחומרא חומרא דאתיא לידי קולא היא דקיהביתו לה ימי טוהר
איתמר המפלת בריה שיש לה ב' גבים וב' שדראות אמר רב באשה אינו ולד בבהמה אסור באכילה ושמואל אמר באשה ולד בבהמה מותר באכילה
במאי קמיפלגי בדרב חנין בר אבא דאמר רב חנין בר אבא השסועה בריה שיש לה ב' גבין וב' שדראות
רב אמר בריה בעלמא ליתא וכי אגמריה רחמנא למשה במעי אמה אגמריה ושמואל אמר בריה בעלמא איתא וכי אגמריה רחמנא למשה בעלמא אגמריה אבל במעי אמה שריא
איתיביה רב שימי בר חייא לרב רבי חנינא בן אנטיגנוס אומר כל שיש לו ב' גבין ושני שדראות פסול לעבודה אלמא דחיי (וקשיא לרב) א"ל שימי את ששדרתו עקומה
מיתיבי יש בעוברין שהן אסורין בן ארבעה לדקה בן שמנה לגסה הימנו ולמטה אסור יצא מי שיש לו שני גבין ושני שדראות
מאי יצא לאו יצא מכלל עוברין שאפילו במעי אמן אסורין
רב מתרץ לטעמיה ושמואל מתרץ לטעמיה רב מתרץ לטעמיה בן ארבעה לדקה בן ח' לגסה הימנו ולמטה אסור
במה דברים אמורים כשיצא לאויר העולם אבל במעי אמו שרי יצא מי שיש לו שני גבין ושני שדראות דאפילו במעי אמו נמי אסור
It was stated: If a woman aborted a foetus whose face was mashed, R. Johanan ruled: She is unclean; and Resh Lakish ruled: She is clean. R. Johanan raised an objection against Resh Lakish: If a woman aborted a shaped hand or a shaped foot she is subject to the uncleanness of birth and there is no need to consider the possibility that it might have come from a shapeless body. Now if it were so, should it not have been stated, 'The possibility that it might have come from a shapeless body or from a foetus whose face was mashed'? R. Papi stated: Where its face was mashed no one disputes the ruling that the woman is unclean. They only differ where its face was entirely covered over, and the statement was made in the reverse order: R. Johanan ruled: His mother is clean; and Resh Lakish ruled: His mother is unclean. Should not then Resh Lakish raise an objection against R. Johanan from that [Baraitha]? — Because the latter could have answered him: 'A stumped body' and 'a foetus whose face was entirely covered over are identical terms. The sons of R. Hiyya once toured the countryside. When they appeared before their father he asked them, 'Has any case been submitted for your consideration?' 'The case of a foetus whose face was entirely covered over', they told him 'has been submitted to us, and we decided that the woman was unclean'. 'Go back', he said to them, 'and declare as clean that which you have declared unclean. For what did you think? That you are restricting the law; but this is a restriction that results in a relaxation, for thereby you also allow her the days of cleanness'. It was stated: If one aborted a creature that had two backs and two spinal columns, Rab ruled: In the case of a woman it is no valid birth and in that of a beast it is forbidden to be eaten; but Samuel ruled: In the case of a woman it is a valid birth and in that of a beast it is permitted to be eaten. On what principle do they differ? — On that of R. Hanin b. Abba; for R. Hanin b. Abba stated, 'The cloven' is a creature that has two backs and two spinal columns'. Rab maintains that such a creature exists nowhere in the world, and that when the All Merciful taught Moses about it he must have taught him about one that was still in her dam's bowels, while Samuel maintains that such a creature does exist in the world so that when the All Merciful taught Moses about it he taught him about the species in general, but one that is still in its dam's bowels is well permitted to be eaten. R. Shimi b. Hiyya pointed out an objection to Rab: R. Hanina b. Antigonus stated, Any [firstling of beasts] that had two backs and two spinal columns is unfit for the Temple service; from which it is obvious, is it not, that it is viable? — 'Is it you, Shimi?' the other replied, 'this refers to a case where its spinal column was only crooked'. An objection was raised: Among embryos there are some that are forbidden viz, a four monthly embryo among small cattle, and an eight monthly one among large cattle, and one that is younger is equally forbidden. From this is excluded one that had two backs and two spinal columns. Now what is meant by 'is excluded'? Obviously that it is excluded from the category of embryos in that it is forbidden to be eaten even while still in its dam's body? — Rab explains in accordance with his own view, and Samuel explains it in accordance with his view. 'Rab explains in accordance with his own view', thus: A four monthly embryo among small cattle and an eighth monthly one among large cattle, and one that is younger is equally forbidden. This applies only where it saw the light but while it is still in its dam's bowels it is permitted; but from this is excluded one that has two backs and two spinal columns which, even while still in its dam's bowels, is also forbidden.