Skip to content

Parallel

נדרים 26

Soncino English Talmud · Berean Standard Bible

R. Papa objected to Raba: In what instance did R. Akiba rule that a vow which is partially annulled is entirely annulled? E.g., [If one said.] 'Konam, that I do not benefit from any of you,' if one was [subsequently] permitted [to afford him benefit], they are all permitted. [But if he said,] 'Konam that I do not benefit from A, B, C,' etc.: if the first was [subsequently] permitted, all are permitted; but if the last-named was permitted, he alone is permitted, but the rest are forbidden. As for Rabbah, it is well, [for] he can apply the first clause  to one who [in the first instance] enumerated A, B, C, etc.;  while the second clause  refers to one who [in the first instance] declared, 'to any of you.'  But as for yourself: granted that you can apply the first clause to one who [in his second statement] declared, 'to any of you.'
R. Adda b. Ahaba objected to Raba: 'Konam, if I taste onions, because they are injurious to the heart': then one said to him, But the wild onion  is good for the heart — he is permitted to partake of wild onions, and not only of these, but of all onions. Such a case happened before R. Meir, who gave absolution in respect of all onions. Does it not mean that he declared, 'Had I known that wild onions are good for the heart, I would have vowed: "all onions be forbidden me, but wild onions be permitted"'?  — No. This refers to one who declared, 'Had I known that wild onions are good for the heart, I would have vowed, "Such and such onions be forbidden me, but wild onions be permitted"'; and therefore R. Meir's ruling agrees with both R. Akiba and the Rabbis. Rabina objected to Raba: R. Nathan said: A vow may be partly permitted and partly binding. E.g., if one vowed not to eat a basket [of figs],