Parallel Talmud
Moed Katan — Daf 8b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
לפי שאין המת משתכח מן הלב שלשים יום מאי בינייהו איכא בינייהו דקעביד בחנם:
מתני׳ אין חופרין כוכין וקברות במועד אבל מחנכין את הכוכין במועד ועושין נברכת במועד וארון עם המת בחצר רבי יהודה אוסר אלא אם כן יש עמו נסרים:
גמ׳ מאי כוכין ומאי קברות אמר רב יהודה כוכין בחפירה וקברות בבנין תניא נמי הכי אלו הן כוכין ואלו הן קברות כוכין בחפירה וקברות בבנין:
אבל מחנכין את הכוכין: כיצד מחנכין אמר רב יהודה שאם היה ארוך מקצרו במתניתא תנא מאריך בו ומרחיב בו:
ועושין נברכת כו': מאי נברכת אמר רב יהודה זו בקיע והתניא הנברכת והבקיע אמר אביי ואיתימא רב כהנא גיהא ובר גיהא:
וארון עם המת בחצר: תנינא להא דתנו רבנן עושין כל צורכי המת גוזזין לו שערו ומכבסין לו כסותו ועושין לו ארון מנסרין המנוסרין מערב יו"ט רבן שמעון בן גמליאל אומר אף מביאין עצים ומנסרן בצינעא בתוך ביתו:
מתני׳ אין נושאין נשים במועד לא בתולות ולא אלמנות ולא מייבמין מפני ששמחה היא לו אבל מחזיר הוא את גרושתו
ועושה אשה תכשיטיה במועד רבי יהודה אומר לא תסוד מפני שניוול הוא לה ההדיוט תופר כדרכו והאומן מכליב ומסרגין את המטות רבי יוסי אומר ממתחין:
גמ׳ וכי שמחה היא לו מאי הוי אמר רב יהודה אמר שמואל וכן אמר רבי אלעזר אמר רבי אושעיא ואמרי לה אמר ר' אלעזר אמר ר' חנינא לפי שאין מערבין שמחה בשמחה רבה בר [רב] הונא אמר מפני שמניח שמחת הרגל ועוסק בשמחת אשתו
אמר ליה אביי לרב יוסף הא דרבה בר [רב] הונא דרב הוא דאמר רב דניאל בר קטינא אמר רב מנין שאין נושאין נשים במועד שנאמר (דברים טז, יד) ושמחת בחגך בחגך ולא באשתך
עולא אמר מפני הטורח רבי יצחק נפחא אמר מפני ביטול פריה ורביה
מיתיבי כל אלו שאמרו אסורין לישא במועד
because the dead cannot be put out of mind and heart for [at least] thirty days. What practical difference is there between the two [explanations]? — There is [a difference] between them, where [say], the [professional] lamenter does it without a charge.1 MISHNAH. KUKIN2 AND BURIAL PLACES3 MAY NOT BE DUG IN THE FESTIVAL [WEEK]: BUT KUKIN MAY BE ADAPTED4 DURING THE FESTIVAL [WEEK] AND A NIBREKETH5 MAY BE MADE IN THE FESTIVAL [WEEK] AND A BOX, WITH THE DEAD [BODY] CLOSE BY IN THE COURT [YARD]: R. JUDAH FORBIDS, UNLESS THERE ARE SAWN BOARDS AT HAND. GEMARA. What are KUKIN and what are BURIAL PLACES? — Said Rab Judah, kukin are [recesses made] by excavation and ‘burial-places’ [are structures made by] building. It is [actually] taught thus: ‘These are kukin and these are burial places: Kukin, are [niches made] by excavation and ‘burial places’ are [structures made] by building’. BUT KUKIN MAY BE ADAPTED. How are they adapted? — Rab Judah said: If [for instance] one is [too] long it may be shortened. A. Tanna taught: ‘He lengthens or shortens [the recess] within6 [the cave]’. AND THEY [MAY] MAKE A NIBREKETH7 . . . What is NIBREKETH?8 — Rab Judah said: It is [the same as] bekia’.9 But then, is it not taught: ‘The nibreketh and the bekia’ [etc.]?10 — Abaye, or as some say R. Kahana, replied [They have the same relation as] a trough and a troughlet.11 AND A RON WITH THE DEAD [BODY] CLOSE BY IN THE COURT [YARD]. We learn here what our Rabbis taught [elsewhere]: ‘They [may] do all that the dead requires, they cut his hair and wash a garment for him and make him a box of boards that had been sawn on the day before the Festival. Rabban Simeon b. Gamaliel says, they [may] even bring trees and he saws them [into] boards in his house, behind closed doors’. MISHNAH. ONE MAY NOT TAKE A WIFE DURING THE FESTIVAL [WEEK], WHETHER A VIRGIN OR A WIDOW, NOR EFFECT A LEVIRATE MARRIAGE,12 AS IT IS A REJOICING FOR THE GROOM; BUT ONE MAY REMARRY HIS DIVORCED WIFE. AND A WOMAN MAY MAKE HER ADORNMENTS IN THE FESTIVAL [WEEK]. R. JUDAH SAYS, SHE MAY NOT USE LIME,13 AS THAT IS A [TEMPORARY] DISFIGUREMENT TO HER. AN ORDINARY PERSON SEWS IN THE USUAL WAY; BUT A CRAFTSMAN SEWS A TUCK-STITCH.14 AND THE CORDS15 IN BED-FRAMES MAY BE INTERLACED. R. JOSE SAYS, THEY MAY [ONLY] BE TIGHTENED. GEMARA. [A REJOICING FOR THE GROOM]. And if it is a rejoicing for him, what is amiss? — Said Rab Judah, as reporting Samuel, and so said R. Eleazar, as reporting R. Oshaia — and some say, R. Eleazar, as reporting R. Hanina: — It is [barred], because one ‘rejoicing’ may not be merged in another ‘rejoicing’.16 Rabbah son of R. Huna said: It is [barred] because he abandons the ‘rejoicing’ of the festival and busies himself with that of his wife. Said Abaye to R. Joseph: That explanation of Rabbah son of R. Huna is the same as that given by Rab. For R. Daniel b. Kattina reporting Rab, said, Whence [is the ruling] that ONE MAY NOT TAKE A WIFE DURING THE FESTIVAL [WEEK]? For it is said, And thou shalt rejoice in thy feast,17 [that is,] in ‘thy feast’, but not with thy [new] wife [instead]. ‘Ulla said, [It is] because of the exertion [it occasions]. R. Isaac b. Nappaha said, Because it may cause a decline in marriage and parenthood.18 An objection was raised: ‘All those who have been declared to be forbidden to take wives during the festival [week] thereby being roused too near the festive time. Cf. Tosaf. s.v. tes. p. 421ff.) woollens. Cf. B.B. 19a. (Sonc. ed. p. 96). From the context however, it is quite obvious as Ritba points out — that here it is not the fuller's trough or tank, but the dead man's sarcophagus, a stone, clay or wooden coffin (box) that is allowed, such as the labella-troughs used as coffins. as the form with initial N instead of M suggests, cf. ,cfrn with narkabtu. V. J.H. on the brother to keep his deceased brother's memory alive. Deut. XXV, 5ff. barely needed for the festival week. people are free, there would be a likelihood that some might never take place at other times, apart from the congestion that such a practice might cause; and others might come to nothing because of the delay through innumerable other causes. Marriage and parenthood are a primary duty of man and should receive every consideration. Cf. Gen. I, 27-28; II, 18, 24; IX, 1; Isa. XLV, 18.