Skip to content

Parallel

מנחות 86

Soncino English Talmud · Berean Standard Bible

and if one did bring it it was invalid, for it is only the sap [of the olive]? — R. Joseph answered, It is no difficulty; one teaching represents the view of R. Hiyya, and the other represents the view of R. Simeon son of Rabbi. For R. Hiyya used to throw it away, while R. Simeon son of Rabbi used to dip his food in it. And in order to remember this think of the saying. ‘The rich are parsimonious’. ‘Six months with oil of myrrh. What is oil of myrrh? — R. Huna b. Hiyya said, It is stacte. R. Jeremiah b. Abba said, It is oil from olives not a third grown. It was taught: R. Judah says. Anfakinon is the oil of olives not a third grown. And why is it used for smearing? Because it removes the hair and softens the skin. ONE MAY NOT BRING IT FROM OLIVE-BERRIES WHICH HAD BEEN SOAKED IN WATER. Our Rabbis taught: Oil from olives which had been preserved or stewed or soaked in water, or oil from the olive dregs, or from foul smelling olives may not be brought, and if it was brought it is invalid. Rabba raised the question, If a man consecrated it does he incur stripes for consecrating a blemished thing or not? Since it is unfit it is like a blemished animal; or [shall we say that] the prohibition of a blemished thing applies only to animals? — This question remains undecided. MISHNAH. THERE ARE THREE [PERIODS OF GATHERING IN THE] OLIVES AND EACH CROP GIVES THREE KINDS OF OIL. THE FIRST CROP OF OLIVES IS WHEN THE OLIVES ARE PICKED FROM THE TOP OF THE TREE; THEY ARE POUNDED AND PUT INTO THE BASKET (R. JUDAH SAYS, AROUND THE BASKET); THIS GIVES THE FIRST OIL. THEY ARE THEN PRESSED WITH THE BEAM (R. JUDAH SAYS, WITH STONES); THIS GIVES THE SECOND OIL. THEY ARE THEN GROUND AND PRESSED AGAIN; THIS GIVES THE THIRD OIL. THE FIRST [OIL] IS FIT FOR THE CANDLESTICK AND THE OTHERS FOR MEAL-OFFERINGS. THE SECOND CROP IS WHEN THE OLIVES AT ROOF-LEVEL ARE PICKED FROM THE TREE; THEY ARE POUNDED AND PUT INTO THE BASKET (R. JUDAH SAYS, AROUND THE BASKET); THIS GIVES THE FIRST OIL. THEY ARE THEN PRESSED WITH THE BEAM (R. JUDAH SAYS, WITH STONES); THIS GIVES THE SECOND OIL. THEY ARE THEN GROUND AND PRESSED AGAIN; THIS GIVES THE THIRD OIL. THE FIRST [OIL] IS FIT FOR THE CANDLESTICK AND THE OTHERS FOR MEAL-OFFERINGS. THE THIRD CROP IS WHEN THE LAST OLIVES OF THE TREE ARE PACKED IN THE VAT UNTIL THEY BECOME OVERRIPE; THEY ARE THEN TAKEN UP AND DRIED ON THE ROOF, AND THEN POUNDED AND PUT INTO THE BASKET (R. JUDAH SAYS, AROUND THE BASKET); THIS GIVES THE FIRST OIL. THEY ARE NEXT PRESSED WITH THE BEAM (R. JUDAH SAYS, WITH STONES) THIS GIVES THE SECOND OIL. THEY ARE THEN GROUND AND PRESSED AGAIN; THIS GIVES THE THIRD OIL. THE FIRST [OIL] IS FIT FOR THE CANDLESTICK AND THE OTHERS FOR MEAL-OFFERINGS. GEMARA. It was asked: Does the Mishnah read megargero or megalgelo? — Come and hear, for it was taught: Olive oil, that is, from the olive tree. Hence they said, The first crop is when the fully ripe olives are picked from the top of the tree; they are brought into the olive-press, are ground in a mill and put into baskets. The oil which oozes out is the first kind [of oil]. They are then pressed with the beam, and the oil which oozes out is the second kind. Then they are taken out [of the olive-press] and ground and pressed again; this gives the third kind. The first kind is fit for the candlestick and the others for meal-offerings. The same [procedure applies] to the second crop of olives. The third crop of olives is when the last olives of the tree are packed in the vat until they become overripe; they are then taken up on to the roof and dried in the same manner as dates, until the juice has run off. They are then brought into the olive-press, are ground in a mill and put into baskets; and the oil which oozes out is the first kind [of oil]. They are then pressed with the beam; and the oil which oozes out is the second kind. Then they are taken out [of the olive-press] and ground and pressed again; this gives the third kind. The first kind is fit for the candlestick and the others for meal-offerings. R. Judah says. The olives were not ground in a mill but pounded in a mortar; they were not pressed with the beam but with stones; and they were not put into the baskets but around the sides of the baskets. Is not [the text itself of our Mishnah] self-contradictory? The statement THEY ARE POUNDED is in agreement with R. Judah whilst the statement PUT INTO THE BASKET is in agreement with the Rabbis! — This Tanna [of our Mishnah] agrees with R. Judah in one thing and disagrees with him in the other. MISHNAH. As TO THE FIRST OIL OF THE FIRST CROP, THERE IS NONE BETTER THAN IT. THE SECOND OIL OF THE FIRST CROP AND THE FIRST OIL OF THE SECOND CROP ARE EQUAL. THE THIRD OIL OF THE FIRST CROP. THE SECOND OIL OF THE SECOND CROP. AND THE FIRST OIL OF THE THIRD CROP ARE EQUAL. THE THIRD OIL OF THE SECOND CROP AND THE SECOND OIL OF THE THIRD CROP ARE EQUAL. AS TO THE THIRD OIL OF THE THIRD CROP. THERE IS NONE WORSE THAN IT. BY RIGHT IT COULD BE INFERRED BY THE FOLLOWING ARGUMENT THAT MEAL-OFFERINGS SHOULD REQUIRE THE PUREST OLIVE OIL: IF THE CANDLESTICK, WHICH DOES NOT NEED [THE OIL] FOR EATING, REQUIRES PURE OLIVE OIL, HOW MUCH MORE DO MEAL-OFFERINGS, WHICH [NEED THE OIL] FOR EATING, REQUIRE PURE OLIVE OIL! BUT THE TEXT STATES, PURE OLIVE OIL BEATEN FOR THE LIGHT, BUT NOT ‘PURE OLIVE OIL BEATEN FOR MEAL-OFFERINGS.
GEMARA. ARE EQUAL! [But is this possible?] Have you not said, ‘The first kind is fit for the candlestick and the others for meal-offerings’? — R. Nahman b. Isaac answered, The statement ARE EQUAL means that they are equal in respect of meal-offerings. BY RIGHT IT COULD BE INFERRED BY THE FOLLOWING ARGUMENT THAT MEAL-OFFERINGS etc. Our Rabbis taught:[It is written.] ‘Pure’; [and the expression] ‘pure’ means nothing else but clear. R. Judah says. [It is written,] Beaten; [and the expression] ‘beaten’ means nothing else but pounded. I might then think that this pounded oil is not valid for meal-offerings. therefore the text states, And a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil. Why then did the text state, For the light? — Out of regard to the sparing [of expense]. What is meant by ‘out of regard to the sparing’? — Said R. Eleazar, The Torah wished to spare Israel unnecessary expense. Command the children of Israel that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light. R. Samuel b. Nahmani said, ‘Unto thee’, but not unto Me, for I am not in need of light. The table was on the north side and the candlestick on the south side. R. Zerika said in the name of R. Eleazar, I am not in need of food and l am not in need of light. And for the house he made windows broad and narrow; ‘broad’ without and ‘narrow’ within, for I am not in need of light. Without the veil of the testimony in the tent of meeting. It is a testimony to mankind that the Divine Presence rests in Israel. For how can you say He is in need of light, when the whole of the forty years that the Israelites travelled in the wilderness they travelled only by His light! But it is a testimony to mankind that the Divine Presence rests in Israel. What is the testimony?Rab said, It was the western lamp [of the candlestick] into which the same quantity of oil was poured as into the others, yet he kindled the others from it and ended with it. MISHNAH. FROM WHENCE DID THEY BRING THE WINE? KERUHIM AND ‘ATTULIM RANK FIRST FOR THE QUALITY OF THEIR WINE. SECOND TO THEM ARE BETH RIMMAH, BETH LABAN ON THE HILL. AND KEFAR SIGNA IN THE VALLEY. [WINE OF THE] WHOLE LAND WAS VALID BUT THEY USED TO BRING IT ONLY FROM THESE PLACES. ONE MAY NOT BRING IT FROM A MANURED FIELD OR FROM AN IRRIGATED FIELD OR FROM VINES PLANTED IN A FIELD SOWN WITH SEEDS; BUT IF ONE DID BRING IT [FROM THESE] IT WAS VALID. ONE MAY NOT BRING WINE FROM SUN-DRIED GRAPES, BUT IF ONE DID BRING IT IT WAS VALID. ONE MAY NOT BRING OLD WINE. SO RABBI. BUT THE SAGES PERMIT IT. ONE MAY NOT BRING SWEET WINE OR SMOKED WINE OR COOKED WINE, AND IF ONE DID BRING IT IT WAS INVALID. ONE MAY NOT BRING WINE FROM THE GRAPES OF THE ESPALIER, BUT ONLY FROM THE VINES GROWING FROM THE GROUND AND FROM WELL-CULTIVATED VINEYARDS. ONE DID NOT PUT [THE WINE] IN LARGE CASKS BUT IN SMALL BARRELS; AND ONE DID NOT FILL THE BARRELS TO THE BRIM SO THAT ITS SCENT MIGHT SPREAD. ONE MAY NOT TAKE THE WINE AT THE MOUTH OF THE BARREL BECAUSE OF