Parallel Talmud
Menachot — Daf 101b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ושור הנסקל ועגלה ערופה וצפורי מצורע ופטר חמור ובשר בחלב כולם מטמאין טומאת אוכלין
ר' שמעון אומר כולן אין מטמאין טומאת אוכלין ומודה ר' שמעון בבשר בחלב שמטמא טומאת אוכלין הואיל והיתה לו שעת הכושר
ואמר רב אסי אמר ר' יוחנן מאי טעמא דר' שמעון (ויקרא יא, לד) מכל האוכל אשר יאכל אוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים קרוי אוכל אוכל שאי אתה יכול להאכילו לאחרים אינו קרוי אוכל
והא פיגל במנחה נמי אוכל שאי אתה יכול להאכילו לאחרים הוא
אי הכי בשר בחלב נמי תיפוק ליה דאוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים הוא
דתניא ר' שמעון בן יהודה אומר משום רבי שמעון בשר בחלב אסור באכילה ומותר בהנאה שנאמר (דברים יד, כא) כי עם קדוש אתה לה' אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו ולהלן הוא אומר (שמות כב, ל) ואנשי קודש תהיון לי ובשר בשדה טריפה לא תאכלו מה להלן אסור באכילה ומותר בהנאה אף כאן אסור באכילה ומותר בהנאה
חדא ועוד קאמר חדא דאוכל שאתה יכול להאכילו לאחרים הוא ועוד לדידיה נמי היתה לו שעת הכושר
מיתיבי ר' שמעון אומר יש נותר שהוא מטמא טומאת אוכלין ויש נותר שאינו מטמא טומאת אוכלין
כיצד לן לפני זריקה אינו מטמא טומאת אוכלין לאחר זריקה מטמא טומאת אוכלין
(והא) ופיגול בין בקדשי קדשים בין בקדשים קלים אינו מטמא טומאת אוכלין פיגל במנחה מטמא טומאת אוכלין
לא קשיא כאן שהיתה לה שעת הכושר כאן שלא היתה לה שעת הכושר
היכי דמי דלא היתה לה שעת הכושר דאקדשינהו במחובר
וליפרקינהו הניחא להך לישנא דאמר רבי אושעיא טמאין נפדין טהורין אין נפדין שפיר
אלא להך לישנא דאמר אפילו טהורין נפדין לפרקינהו
השתא מיהא לא פריק
וכיון דאי בעי פריק ליה שמעינן ליה לרבי שמעון דאמר כל העומד לפדות כפדוי דמי
דתניא רבי שמעון אומר פרה מטמאה טומאת אוכלין הואיל והיתה לה שעת הכושר ואמר ריש לקיש אומר היה ר' שמעון פרה נפדית על גב מערכתה
הכי השתא בשלמא פרה עומדת לפדות היא שאם מצא אחרת נאה הימנה מצוה לפדותה אלא הני מנחות מצוה לפדותן
והא לן לפני זריקה דמצוה למיזרקיה ואי בעי זרק וקתני דאין מטמא טומאת אוכלין
הכא במאי עסקינן שלא היתה שהות ביום למיזרקיה
אבל היתה לו שהות ביום מאי מטמא טומאת אוכלין
אדתני לן לאחר זריקה מטמא טומאת אוכלין ליפלוג בדידה במה דברים אמורים שלא היתה לו שהות ביום אבל היתה לו שהות ביום מטמא טומאת אוכלין
הכי נמי קאמר לן קודם שיראה לזריקה אינו מטמא טומאת אוכלין לאחר שיראה לזריקה מטמא טומאת אוכלין
והא פיגל בין בקדשי קדשים בין בקדשים קלים מצוה למיזרקיה
an ox condemned to be stoned,1 the heifer whose neck was to be broken,2 the birds of the leper,3 the firstling of an ass,4 and meat cooked in milk5 — all these convey food-uncleanness.6 R. Simeon says, All these do not convey food-uncleanness. R. Simeon, however, agrees that meat cooked in milk conveys food-uncleanness, for there was a time when it was permitted.7 And R. Assi had said in the name of R. Johanan, What is the reason for R. Simeon's view? [Because it is written], All food therein which may be eaten;8 [therefore], food which you may give others9 to eat is termed food,10 but food which you may not give others to eat11 is not termed food. And the meal-offering which was made piggul is also a food which you may not give others to eat.12 If that is so,13 then meat cooked in milk [should convey food-uncleanness] by virtue of the fact that it is a food which you may give others to eat!14 For it has been taught:15 R. Simeon b. Judah says in the name of R. Simeon, Meat cooked in milk is forbidden to be eaten but is permitted for use, for it is written, For thou art an holy people unto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk;16 whilst elsewhere it is written, And ye shall be holy men unto Me; therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; [ye shall cast it to the dogs].17 Just as there it is forbidden to be eaten but is permitted for use,18 so here too it is forbidden to be eaten but is permitted for use! — He gave one reason and yet another. For one thing it19 is a food which you may give others to eat,20 and besides even for [the Israelite] himself there was a time when it was permitted.21 An objection was raised [from the following]: R. Simeon says, There is nothar22 which conveys food-uncleanness and there is also nothar which does not convey food-uncleanness. Thus if [the flesh of the offering] had remained overnight before the sprinkling of the blood, it does not convey food-uncleanness;23 but if [it had remained overnight] after the sprinkling of the blood,24 it conveys food-uncleanness. And an offering that had been made piggul, be it of the most holy or of the less holy offerings, does not convey food-uncleanness. But a meal-offering that had been made piggul conveys food-uncleanness!25 — This is no difficulty, for in the one case there was a time when it had been permitted,26 whilst in the other27 there was no time when it had been permitted. How is it that there was no time when it had been permitted? — Where [the grain] had been consecrated [for a meal-offering] while it was still growing. But one could have redeemed it!28 This of course presents no difficulty according to that version which gives R. Oshaia's view thus: If they became unclean they may be redeemed, but if they are clean they may not be redeemed. But according to the other version which gives as his view: Even though they are clean they may be redeemed, [then the question will be asked here,] one could have redeemed it! — [That is so but] the fact is that it had not been redeemed. But if one so desired one could have redeemed it, and we have heard R. Simeon say that whatsoever stands to be redeemed is as though it were redeemed. For it was taught:29 The [Red] Cow30 conveys food-uncleanness, since there was a time when it was permitted [to be eaten]. And Resh Lakish observed that R. Simeon used to say that the Red Cow could be redeemed even on its woodpile!31 — There is no comparison at all. The Red Cow can rightly be regarded as ready to be redeemed, for if another cow finer than this one is obtainable, it is a meritorious act to redeem it; but as regards meal-offerings, is there any meritorious act to redeem [what has been consecrated for a meal-offering]?32 But in the case where [a portion of the sacrifice] had remained overnight before the sprinkling [of the blood], there was a duty to sprinkle the blood, and if one so desired one could have sprinkled it, nevertheless the [Baraitha] states that it does not convey food-uncleanness!33 — We must assume that there was no time left during the day for the sprinkling [of the blood].34 Then what would be the position where there was sufficient time left in the day [for the sprinkling]? It would convey food-uncleanness! If so, instead of teaching, ‘If [it remained overnight] after the sprinkling [of the blood] it conveys food-uncleanness’, [the Tanna] should have drawn a distinction in the very case itself35 in the following terms: This36 applies only where no time was left during the day [for the sprinkling of the blood], but if there was sufficient time left in the day [for the sprinkling] it conveys food-uncleanness!37 — That is just what [the Tanna] meant to teach: If [the portion of the sacrifice] had remained overnight before [the blood] was ready for the sprinkling,38 it does not convey food-uncleanness; but if after [the blood] was ready for the sprinkling, it conveys food-uncleanness.39 But in the case where an offering, either of the most holy or of the less holy kind, had been made piggul, there was a duty to sprinkle [the blood in the proper manner],40 was brought down there it became forbidden for all purposes. firstling of an ass is before redemption forbidden for all purposes. V. Ex. XXXIV, 20. were permitted to be eaten. conveys food-uncleanness. eaten, since a living animal is deemed to be forbidden until it has been ritually slaughtered. time prescribed. It may not be eaten or put to any kind of use, but must be burnt. hence even though it is now piggul it still conveys food-uncleanness. This is the case dealt with by the Baraitha quoted. redeemed if a finer animal is obtainable. already sprinkled. proper time; accordingly the flesh was never permitted as food. considered as having been in the permitted state, and therefore conveys food-uncleanness.