Skip to content

Parallel Talmud

Megillah — Daf 9b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

לא חמד אחד מהם נשאתי (במדבר טז, טו) אשר חלק ה' אלהיך אתם להאיר לכל העמים (דברים ד, יט)

וילך ויעבוד אלהים אחרים אשר לא צויתי לעובדם (דברים יז, ג)

וכתבו לו את צעירת הרגלים ולא כתבו לו (ויקרא יא, ו) את הארנבת מפני שאשתו של תלמי ארנבת שמה שלא יאמר שחקו בי היהודים והטילו שם אשתי בתורה:

רשב"ג אומר אף בספרים לא התירו שיכתבו אלא יונית: א"ר אבהו א"ר יוחנן הלכה כרשב"ג וא"ר יוחנן מ"ט דרשב"ג אמר קרא (בראשית ט, כז) יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם דבריו של יפת יהיו באהלי שם

ואימא גומר ומגוג א"ר חייא בר אבא היינו טעמא דכתיב יפת אלהים ליפת יפיותו של יפת יהא באהלי שם:

מתני׳ אין בין כהן משוח בשמן המשחה למרובה בגדים אלא פר הבא על כל המצות

אין בין כהן משמש לכהן שעבר אלא פר יום הכפורים ועשירית האיפה:

גמ׳ הא לענין פר יום כפורים ועשירית האיפה זה וזה שוין

מתניתין דלא כר"מ דאי ר"מ [הא תניא] מרובה בגדים מביא פר הבא על כל המצות דברי ר"מ וחכ"א אינו מביא

מ"ט דר"מ דתניא (ויקרא ד, ג) משיח אין לי אלא משוח בשמן המשחה מרובה בגדים מנין ת"ל המשיח

במאי אוקימנא דלא כר"מ אימא סיפא אין בין כהן משמש לכהן שעבר אלא פר יוה"כ ועשירית האיפה הא לכל דבריהן זה וזה שוין אתאן לר"מ דתניא אירע בו פסול ומינו כהן אחר תחתיו ראשון חוזר לעבודתו שני כל מצות כהונה גדולה עליו דברי ר"מ רבי יוסי אומר ראשון חוזר לעבודתו שני אינו ראוי לא לכהן גדול ולא לכהן הדיוט

וא"ר יוסי מעשה ברבי יוסף בן אולם מציפורי שאירע בו פסול בכהן גדול ומינוהו תחתיו ובא מעשה לפני חכמים ואמרו ראשון חוזר לעבודתו שני אינו ראוי לא לכהן גדול ולא לכהן הדיוט

כהן גדול משום איבה כהן הדיוט משום מעלין בקודש ולא מורידין רישא רבנן וסיפא ר"מ

אמר רב חסדא אין רישא רבנן וסיפא ר"מ רב יוסף אמר רבי היא ונסיב לה אליבא דתנאי:

מתני׳ אין בין במה גדולה לבמה קטנה אלא פסחים זה הכלל כל שהוא נידר ונידב קרב בבמה וכל שאינו לא נידר ולא נידב אינו קרב בבמה:

גמ׳ פסחים ותו לא אימא כעין פסחים

מני ר"ש היא דתניא ר"ש אומר אף צבור לא הקריבו אלא פסחים וחובות שקבוע להם זמן אבל חובות שאין קבוע להם זמן הכא והכא לא קרב:

מתני׳ אין בין שילה לירושלים אלא שבשילה אוכלין קדשים קלים ומעשר שני בכל הרואה ובירושלים לפנים מן החומה

וכאן וכאן קדשי קדשים נאכלין לפנים מן הקלעים קדושת שילה

I have taken not one valuable of theirs; Which the Lord thy God distributed to give light to all the peoples; And he went and served other gods which I commanded should not be served. They also wrote for him ‘the beast with small legs’ and they did not write ‘the hare’, because the name of Ptolemy's wife was hare, lest he should say, The Jews have jibed at me and put the name of my wife in the Torah. R. SIMEON B. GAMALIEL SAYS THAT BOOKS [OF THE SCRIPTURE] ALSO ARE PERMITTED TO BE WRITTEN ONLY IN GREEK. R. Abbahu said in the name of R. Johanan: The halachah follows R. Simeon b. Gamaliel. R. Johanan further said: What is the reason of R. Simeon b. Gamaliel? Scripture says, God enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; [this means] that the words of Japheth shall be in the tents of Shem. But why not say [the words of] Gomer and Magog? — R. Hiyya b. Abba replied: The real reason is because it is written, Let God enlarge [yaft] Japheth: implying, let the chief beauty [yafyuth] of Japheth be in the tents of Shem. MISHNAH. THERE IS NO DIFFERENCE BETWEEN A PRIEST ANOINTED WITH THE OIL OF ANOINTMENT AND ONE WHO [ONLY] WEARS THE ADDITIONAL GARMENTS SAVE IN THE MATTER OF THE BULLOCK WHICH IS OFFERED FOR THE [UNWITTING BREAKING OF] ANY OF THE COMMANDMENTS. THERE IS NO DIFFERENCE BETWEEN A REGULAR [HIGH] PRIEST AND ONE WHO HAS PASSED THROUGH [THE OFFICE] SAVE IN RESPECT OF THE BULLOCK OF THE DAY OF ATONEMENT AND THE TENTH OF THE EPHAH. GEMARA. [BETWEEN THE PRIEST ANOINTED etc.]. From this we infer that in the matter of the bullock of the Day of Atonement and the tenth of the ephah they are on the same footing. The Mishnah, it appears, does not concur with R. Meir; for with regard to the view of R. Meir, it has been taught: ‘One who wears the additional garments [without having been anointed] brings the bullock which is offered [by the High Priest] for the [unwitting breaking of] any of the precepts’. So R. Meir. The Sages, however, say that he does not offer it. What is the reason of R. Meir? — As it has been taught: [If the] anointed [priest shall sin]: this tells me only of one anointed with the oil of anointment. How do I know that it applies also to one who [merely] wears the additional garments? — Because it says, the ‘anointed’. How have you explained [the Mishnah]? As not concurring with R. Meir. Look now at the next clause: THERE IS NO DIFFERENCE BETWEEN A REGULAR HIGH PRIEST AND ONE WHO HAS PASSED THROUGH THE OFFICE SAVE IN THE MATTER OF THE BULLOCK OF THE DAY OF ATONEMENT AND THE TENTH OF THE EPHAH. We infer from this that in all other matters they are on the same footing; and so we come round to the view of R. Meir, as it has been taught: ‘If something happened to disqualify him and another priest was appointed to take his place, when the first returns to his service the second is still liable to all the obligations of the high priesthood’. So R. Meir. R. Jose said: The first returns to his service whereas the second is qualified to act neither as a high priest nor as an ordinary priest. R. Jose further said: it happened with R. Jose b. Ulam from Sepphoris that a disqualification occurred to the high priest and they appointed him in his place, and the case eventually came before the Sages and they said: The first returns to his service. The second is qualified to act neither as a high priest nor as an ordinary priest: as a high priest, so as not to create enmity, as an ordinary priest, because we can raise to a higher grade of holiness but we never put down to a lower. Are we then to say that the first clause [of the Mishnah] follows the Sages and the second R. Meir? — Said R. Hisda: Yes; the first clause follows the Sages and the second R. Meir. R. Joseph said: The whole gives the opinion of Rabbi, who combined the views of differing Tannaim. MISHNAH. THERE IS NO DIFFERENCE BETWEEN A GREAT HIGH PLACE AND A SMALL ONE SAVE IN THE MATTER OF THE PASCHAL LAMB OFFERING. THIS IS THE GENERAL PRINCIPLE: ANY ANIMAL WHICH IS THE OBJECT OF A VOW OR A FREEWILL-OFFERING MAY BE BROUGHT ON A [SMALL] HIGH PLACE, ANY ANIMAL WHICH IS NOT THE OBJECT OF A VOW OR A FREEWILL-OFFERING MAY NOT BE BROUGHT ON A [SMALL] HIGH PLACE. GEMARA. THE PASCHAL LAMB and nothing else? — We should say, things like the paschal lamb. Whose view is this? — R. Simeon's, as it has been taught: ‘The congregation also did not offer [on the large high place] anything save paschal lambs and obligatory sacrifices for which there is a fixed time; but obligatory sacrifices for which there is no fixed time were not offered either on the one or the other’. MISHNAH. THERE IS NO DIFFERENCE BETWEEN SHILOH AND JERUSALEM SAVE THAT IN SHILOH SACRIFICES OF LESSER SANCTITY AND SECOND TITHE COULD BE EATEN ANYWHERE WITHIN SIGHT [OF THE TOWN], WHEREAS IN JERUSALEM THEY HAD TO BE CONSUMED WITHIN THE WALLS. IN BOTH PLACES THE MOST HOLY SACRIFICES WERE EATEN WITHIN THE CURTAINS. AFTER THE SANCTIFICATION OF SHILOH