Parallel Talmud
Ketubot — Daf 68b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
כל חדא וחדא דנפשה שקלה הכי קאמר אם באו כולם להנשא כאחת חולקות בשוה
מסייע ליה לרב מתנה דאמר רב מתנה אם באו להנשא כולם כאחת נוטלות עישור אחד עישור אחד סלקא דעתך אלא נוטלות עישור כאחד
ת"ר הבנות בין בגרו עד שלא נישאו ובין נישאו עד שלא בגרו איבדו מזונותיהן ולא איבדו פרנסתן דברי רבי ר' שמעון בן אלעזר אומר אף איבדו פרנסתן כיצד הן עושות שוכרות להן בעלים ומוציאין להן פרנסתן
אמר רב נחמן אמר לי הונא הלכתא כרבי איתיביה רבא לרב נחמן יתומה שהשיאתה אמה או אחיה מדעתה וכתבו לה במאה או בחמשים זוז יכולה היא משתגדיל להוציא מידם מה שראוי להנתן לה טעמא דקטנה הא גדולה ויתרה
לא קשיא הא דמחאי הא דלא מחאי
הכי נמי מסתברא דאם כן קשיא דרבי אדרבי דתניא רבי אומר בת הניזונת מן האחין נוטלת עישור נכסים ניזונת אין שאינה ניזונת לא
אלא לאו ש"מ הא דמחאי הא דלא מחאי ש"מ
אמר ליה רבינא לרבא אמר לן רב אדא בר אהבה משמך בגרה אינה צריכה למחות נישאת אינה צריכה למחות בגרה ונישאת צריכה למחות
מי אמר רבא הכי והא איתיביה רבא לרב נחמן יתומה ושני ליה הא דמחי הא דלא מחי לא קשיא הא דקא מיתזנא מינייהו הא דלא קא מיתזנא מינייהו
אמר רב הונא אמר רבי פרנסה אינה כתנאי כתובה מאי אינה כתנאי כתובה אי נימא דאילו פרנסה טרפא ממשעבדי ותנאי כתובה לא טרפא ממשעבדי מאי קמ"ל הא מעשים בכל יום מוציאין לפרנסה ואין מוציאין למזונות
ואלא דאילו פרנסה גביא נמי ממטלטלי ותנאי כתובה ממקרקעי גביא ממטלטלי לא גביא
לרבי אידי ואידי מיגבא גביא דתניא אחד נכסים שיש להן אחריות ואחד נכסים שאין להן אחריות מוציאין למזון האשה ולבנות דברי רבי
אלא מאי פרנסה אינה כתנאי כתובה לכדתניא האומר אל יזונו בנותיו מנכסיו אין שומעין לו אל יתפרנסו בנותיו מנכסיו שומעין לו שהפרנסה אינה כתנאי כתובה
But did not each one receive what was hers? — It is this that was meant: If all of theme wish to marry at the same time they are to receive equal shares. This provides support for [the opinion] of R. Mattena; for R. Mattena has said: If all of them wish to marry at the same time they are to receive one tenth. 'One tenth'! Can you imagine [such a ruling]? The meaning must consequently be that they are to receive their tenths at the same time. Our Rabbis taught: The daughters, whether they had attained their adolescence before they married or whether they married before they had attained their adolescence, lose their right to maintenance but not to their allowance for marriage outfit; so Rabbi. R. Simeon b. Eleazar said: If they also attained their adolescence, they lose the right to their marriage outfit. How should they proceed? — They hire for themselves husbands and exact their outfit allowance. R. Nahman stated: Huna told me, The law is in agreement with Rabbi. Raba raised an objection against R. Nahman: IF AN ORPHAN WAS GIVEN IN MARRIAGE BY HER MOTHER OR HER BROTHERS [EVEN IF] WITH HER CONSENT, AND THEY ASSIGNED TO HER A HUNDRED, OR FIFTY ZUZ, SHE MAY, WHEN SHE ATTAINS HER MAJORITY, RECOVER FROM THEM THE AMOUNT THAT WAS DUE TO HER. The reason then is because she was a minor; had she, however, been older her right would have been surrendered! — This is no difficulty; the one is a case where she protested; the other, where she did not protest. This expla nation may also be supported by a process of reasoning. For otherwise there would arise a contradiction between two statements of Rabbi. For it was taught, 'Rabbi said, A daughter who is maintained by her brothers is to receive a tenth of [her father's] estate', [which implies] only when she is maintained but not when she is not maintained. Must it not in consequence be concluded that one [statement deals with one] who protested and the other [with one] who did not protest. This proves it. Rabina said to Raba: R. Adda b. Ahaba told us in your name, If she attained her adolescence she need not lodge a protest; if she married she need not lodge a protest; but if she attained her adolescence and was also married it is necessary for her to lodge a protest. But could Raba have made such a statement? Surely, Raba pointed out an objection against R. Nahman [from the Mishnah of] AN ORPHAN, and the other replied that 'the one is a case where she protested, the other where she did not protest'! — This is no difficulty. One is a case where she is maintained by them; the other, where she is not maintained by them. R. Huna stated in the name of Rabbi: [The right to] marriage outfit is not the same as that conferred by a condition in a kethubah. What is meant by 'is not the same as that conferred by a condition in a kethubah'? Should it be suggested that whereas for the allowance for a marriage outfit even property pledged may be seized, [for the fulfilment of an obligation under] the terms of a kethubah no pledged property may be seized, what [new point, it may be objected,] does this teach us? Surely it is a daily occurrence [that pledged property] is seized for marriage outfit but not for maintenance! [Should it], however, [be suggested that] whereas for a marriage outfit movable objects also may be seized, [for the fulfilment of an obligation under] a condition in a kethubah only real estate. but not movable objects, may be seized, [it may be objected that,] according to Rabbi, for the one as well as the other [movable objects] may be seized. For it was taught: Both landed property and movable property may be seized for the maintenance of a wile or daughters; so Rabbi! What, then, is meant by '[The right to] marriage outfit is not the same as that conferred by a condition in a kethubah'? — As it was taught: If a man said that his daughters must not be maintained out of his estate he is not to be obeyed. [If, however, he said, that] his daughters shall not receive their marriage outfit out of his estate he is obeyed, because [the right to] marriage outfit is not the same as that conferred by a condition in a kethubah.