Skip to content

Parallel Talmud

Ketubot — Daf 24a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

אימא לא

ואי אשמעינן הני תרתי משום דממונא אבל אשת איש דאיסורא אימא לא

נשביתי וטהורה אני למה לי משום דקא בעי למיתני ואם משנשאת באו עדים הרי זו לא תצא

הניחא למאן דמתני לה אסיפא אלא למאן דמתני לה ארישא מאי איכא למימר משום דקא בעי למיתני שתי נשים שנשבו

ושתי נשים שנשבו למה לי מהו דתימא ניחוש לגומלין קמשמע לן

וכן שני אנשים למה לי משום דקא בעי למיתני פלוגתא דרבי יהודה ורבנן

ת"ר אני כהן וחברי כהן נאמן להאכילו בתרומה ואינו נאמן להשיאו אשה עד שיהו ג' שנים מעידין על זה ושנים מעידין על זה רבי יהודה אומר אף אינו נאמן להאכילו בתרומה עד שיהו שלשה שנים מעידין על זה ושנים מעידין על זה

למימרא דרבי יהודה חייש לגומלין ורבנן לא חיישי לגומלין והא איפכא שמעינן להו דתנן החמרין שנכנסו לעיר ואמר אחד מהן שלי חדש ושל חברי ישן שלי אינו מתוקן ושל חברי מתוקן אינו נאמן רבי יהודה אומר נאמן

אמר רב אדא בר אהבה אמר רב מוחלפת השיטה אביי אמר לעולם לא תיפוך בדמאי הקילו רוב עמי הארץ מעשרין הן

אמר רבא דרבי יהודה אדרבי יהודה קשיא דרבנן אדרבנן לא קשיא אלא דרבי יהודה אדרבי יהודה לא קשיא כדשנינן דרבנן אדרבנן לא קשיא כדאמר רבי חמא בר עוקבא בשכלי אומנותו בידו

I would not say so. And if he would let us hear these two [cases. I might have said] because [both cases deal with] money matters but [in the case of] 'a married woman',  which is a matter of [sexual] prohibition.  I would not say so. What need is there for [the case of] 'I was taken captive and I am pure'?  — Because he wants to teach 'But if witnesses came after she got married, she shall not go out'.  — That is quite right according to him who refers this to the second clause, but according to him who refers this to the first clause,  what is there to say? Because he wants to teach [the case of] 'If two women were taken captive'.  — And what need is there for [the case of] 'If two women were taken captive'? — You might have said [that] we may be afraid that they favour one another,  so he lets us hear [that we do not say so].  What need is there for [the case of] 'AND LIKEWISE TWO MEN'?  Because he wants to teach the difference of opinion between R. Judah and the Rabbis.  Our Rabbis taught: [If one says:] I am a priest and my friend is a priest. he is believed to the extent of allowing him to eat terumah,  but he is not believed to the extent of allowing him to marry a woman  until there are three, [and] two testify to one and two testify to the other. R. Judah says: He is not believed even with regard to allowing him to eat terumah until there are three, [and] two testify to one and two testify to the other. Is this to say that R. Judah is afraid that they might favour one another,  and the Rabbis are not afraid that they might favour one another? Surely [from the following Mishnah] we understand just the reverse! For we have learned: When ass-drivers  come to a town and one of them says, 'Mine  is new  and my friend's is old mine is not prepared  and my friends is prepared'; he is not believed;  R. Judah says: He is believed!  — Said R. Adda b. Ahaba, in the name of Rab: The statement must be reversed.  Abaye said: Indeed, there is no need to reverse It;  in [the case of] demai,  they  have made it lenient, for most of the 'amme ha-'arez  separate the tithes. Raba said: Is the question [only] of R. Judah against R. Judah? Is there no question [also] Of the Rabbis against the Rabbis?  No, [they answer]: there is no question of R. Judah against R. Judah. as we have [just] explained,  [and] there is no question of the Rabbis against the Rabbis, for [the case  is similar to that with regard to which] R. Hama b. 'Ukba said that [it speaks of] when he has his trade-tools in his hand;