Parallel Talmud
Ketubot — Daf 19a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
חזקה אין העדים חותמין על השטר אא"כ נעשה בגדול אלא אנוסין מ"ט
אמר רב חסדא קסבר ר"מ עדים שאמרו להם חתמו שקר ואל תהרגו יהרגו ואל יחתמו שקר
אמר ליה רבא השתא אילו אתו לקמן לאמלוכי אמרינן להו זילו חתומו ולא תתקטלון דאמר מר אין לך דבר שעומד בפני פיקוח נפש אלא עבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכות דמים בלבד השתא דחתמו אמרינן להו אמאי חתמיתו
אלא טעמא דר"מ כדרב הונא אמר רב דא"ר הונא אמר רב מודה בשטר שכתבו אין צריך לקיימו
גופא אמר רב הונא אמר רב מודה בשטר שכתבו אין צריך לקיימו א"ל רב נחמן גנובא גנובי למה לך אי סבירא לך כר"מ אימא הלכה כר"מ
אמר ליה ומר היכי סבירא ליה אמר ליה כי אתו לקמן לדינא אמרינן להו זילו קיימו שטרייכו וחותו לדינא
א"ר יהודה אמר רב האומר שטר אמנה הוא זה אינו נאמן
דקאמר מאן אילימא דקאמר לוה פשיטא כל כמיניה ואלא דקאמר מלוה תבוא עליו ברכה אלא דקאמרי עדים אי דכתב ידם יוצא ממקום אחר פשיטא דלא מהימני ואי דאין כתב ידם יוצא ממקום אחר אמאי לא מהימני
(סימן בא"ש) אמר רבא לעולם דקאמר לוה וכדרב הונא דא"ר הונא אמר רב מודה בשטר שכתבו אין צריך לקיימו
אביי אמר לעולם דאמר מלוה וכגון שחב לאחרים וכדרבי נתן
דתניא רבי נתן אומר מנין לנושה בחבירו מנה וחבירו בחבירו מנין שמוציאין מזה ונותנין לזה תלמוד לומר (במדבר ה, ז) ונתן לאשר אשם לו
רב אשי אמר לעולם דקאמרי עדים ודאין כתב ידם יוצא ממקום אחר ודקאמרת אמאי לא מהימני כדרב כהנא דא"ר כהנא אסור לו לאדם שישהה שטר אמנה בתוך ביתו משום שנאמר (איוב יא, יד) אל תשכן באהליך עולה
It is a presumption that the witnesses do not sign a document unless [everything] was done by adults. But what is the reason with regard to 'FORCED?' — R. Hisda said: R. Meir holds that if one said to witnesses, 'sign a falsehood and you will not be killed,' they should rather be killed and not sign a falsehood. Raba said to him: Now. if they would come to us to ask [our] advice, we would say unto them: Go [and] sign and do not be killed, for a Master said: 'There is nothing that comes before the saving of life except idolatry, incest and bloodshed only.' Now that they have signed, can we say to them: why have you signed? But the reason of R. Meir is in accordance with what R. Huna [said in the name of] Rab: for R. Huna said [that] Rab said: If he admits that he has written the bond, there is no need to confirm it. [To revert to] the main text: R. Huna said [that] Rab said: If he admits that he has written the bond, there is no need to confirm it. R. Nahman said to him: Why do you go round about? If you hold with R. Meir, say: the halachah is according to R. Meir. He [then] said to him: And how do you Sir, hold? He said to him: When they come before us in court, we say to them: go [and] confirm your documents and [then] come to court. Rab Judah said [that] Rab said: If one said: This is a [loan-] deed of trust, he is not believed. Who said [it]? If the debtor said it, it is plain; why should he be believed? If the creditor said [it], may a blessing come upon him! And if the witnesses said [it], — [then] if their handwriting comes out from another place, it is plain that they are not believed, and if their handwriting does not come out from another place, why should they not be believed? (Mnemonic: BASH) Raba said: Indeed, the debtor said [it], and [it is] according to R. Huna, for R. Huna said [that] Rab said: If he admits that he has written the document, there is no need to confirm it. Abaye said: Indeed, the creditor said [it], and it is a case where he would injure others. And [this is] according to R. Nathan, for it has been taught: R. Nathan says: Whence [do we learn that], if one has a claim of a maneh against his fellow and that fellow against another fellow, we take out [the sun, of a maneh] from this one and give it to that one? The Writ says And he shall give [it] to whom he owes [it]. R. Ashi said: Indeed, the witnesses said [it], and [it is in a case] where their handwriting does not come out from another place; and as to your question, Why should they not be believed, [the answer is] as stated by R. Kahana, for R. Kahana said: It is forbidden for a man to keep a [loan-] deed of trust in his house, because it is said: Let not unrighteousness dwell in thy tents.