Skip to content

Parallel

Jonah 2

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

2:1
L’Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
2:2
Jonas, dans le ventre du poisson, pria l’Éternel, son Dieu.
saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice.
2:3
Il dit:
For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
2:4
Tu m’as jeté dans l’abîme, dans le cœur de la mer,
At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
2:5
Je disais: Je suis chassé loin de ton regard!
The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
2:6
Les eaux m’ont couvert jusqu’à m’ôter la vie,
To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
2:7
Je suis descendu jusqu’aux racines des montagnes,
As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
2:8
Quand mon âme était abattue au-dedans de moi,
Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
2:9
Ceux qui s’attachent à de vaines idoles
But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
Pour moi, je t’offrirai des sacrifices avec un cri d’actions de grâces,
And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.