Skip to content

Parallel

Jonah 2

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

2:1
Et Yahweh fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas ; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
2:2
Et des entrailles du poisson Jonas pria Yahweh, son Dieu.
saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice.
2:3
Il dit : De la détresse où j'étais, j'ai invoqué Yahweh, et il m'a répondu ; du ventre du schéol, j'ai crié : vous avez entendu ma voix.
For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
2:4
Vous m'aviez jeté dans l'abîme, au cœur des mers, et l'onde m'environnait ; tous vos flots et toutes vos vagues ont passé sur moi.
At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
2:5
Et moi, je disais : je suis chassé de devant vos yeux ; pourtant je contemplerai encore votre saint temple.
The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
2:6
Les eaux m'avaient enserré jusqu'à l'âme, l'abîme m'environnait, l'algue encerclait ma tête.
To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
2:7
J'étais descendu jusqu'aux racines des montagnes ; les verrous de la terre étaient tirés sur moi pour toujours ! Et vous avez fait remonter ma vie de la fosse, Yahweh, mon Dieu !
As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
2:8
Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de Yahweh ; et ma prière est parvenue jusqu'à vous, à votre saint temple.
Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
2:9
Ceux qui s'attachent à des vanités futiles abandonnent l'auteur de leur grâce.
But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
Mais moi, aux accents de louange, je vous offrirai un sacrifice ; le vœu que j'ai fait, je l'accomplirai. A Yahweh est le salut !
And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
Yahweh parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.