Parallel
Joel 1
World English Bible British Edition · Berean Standard Bible
The LORD’s word that came to Joel, the son of Pethuel.
This is the word of the LORD that came to Joel son of Pethuel:
Hear this, you elders,
Hear this, O elders; and give ear, all who dwell in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your fathers?
Tell your children about it,
Tell it to your children; let your children tell it to their children, and their children to the next generation.
What the swarming locust has left, the great locust has eaten.
What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten (note: The precise identification of the four kinds of locusts mentioned here is uncertain.); what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten.
Wake up, you drunkards, and weep!
Wake up, you drunkards, and weep; wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it has been cut off from your mouth.
For a nation has come up on my land, strong, and without number.
For a nation has invaded My land, powerful and without number; its teeth are the teeth of a lion, and its fangs are the fangs of a lioness.
He has laid my vine waste,
It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white.
Mourn like a virgin dressed in sackcloth
Wail like a virgin dressed in sackcloth, grieving for the husband of her youth.
The meal offering and the drink offering are cut off from the LORD’s house.
Grain and drink offerings have been cut off from the house of the LORD; the priests are in mourning, those who minister before the LORD.
The field is laid waste.
The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails.
Be confounded, you farmers!
Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished.
The vine has dried up, and the fig tree withered—
The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple—all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up.
Put on sackcloth and mourn, you priests!
Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because the grain and drink offerings are withheld from the house of your God.
Sanctify a fast.
Consecrate a fast; proclaim a solemn assembly! Gather the elders and all the residents of the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD.
Alas for the day!
Alas for the day! For the Day of the LORD is near, and it will come as destruction from the Almighty (note: Hebrew Shaddai).
Isn’t the food cut off before our eyes,
Has not the food been cut off before our very eyes—joy and gladness from the house of our God?
The seeds rot under their clods.
The seeds lie shriveled beneath the clods; the storehouses are in ruins; the granaries are broken down, for the grain has withered away.
How the animals groan!
How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
LORD, I cry to you,
To You, O LORD, I call, for fire has consumed the open pastures and flames have scorched all the trees of the field.
Yes, the animals of the field pant to you,
Even the beasts of the field pant for You, for the streams of water have dried up, and fire has consumed the open pastures.