Skip to content

Parallel

Job 39

World English Bible British Edition · Berean Standard Bible

“Do you know the time when the mountain goats give birth?
“Do you know when mountain goats give birth? Have you watched the doe bear her fawn?
Can you count the months that they fulfil?
Can you count the months they are pregnant? Do you know the time they give birth?
They bow themselves. They bear their young.
They crouch down and bring forth their young; they deliver their newborn.
Their young ones become strong.
Their young ones thrive and grow up in the open field; they leave and do not return.
“Who has set the wild donkey free?
Who set the wild donkey free? Who released the swift donkey from the harness?
whose home I have made the wilderness,
I made the wilderness his home and the salt flats his dwelling.
He scorns the tumult of the city,
He scorns the tumult of the city and never hears the shouts of a driver.
The range of the mountains is his pasture.
He roams the mountains for pasture, searching for any green thing.
“Will the wild ox be content to serve you?
Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness?
Can you hold him to the furrow with a harness? Will he plow the valleys behind you?
Will you trust him, because his strength is great?
Can you rely on his great strength? Will you leave your hard work to him?
Will you confide in him, that he will bring home your seed,
Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
“The wings of the ostrich wave proudly,
The wings of the ostrich flap joyfully, but cannot match the pinions (note: Pinions are the outer parts of a bird’s wings, including the flight feathers.) and feathers of the stork.
For she leaves her eggs on the earth,
For she leaves her eggs on the ground and lets them warm in the sand.
and forgets that the foot may crush them,
She forgets that a foot may crush them, or a wild animal may trample them.
She deals harshly with her young ones, as if they were not hers.
She treats her young harshly, as if not her own, with no concern that her labor was in vain.
because God has deprived her of wisdom,
For God has deprived her of wisdom; He has not endowed her with understanding.
When she lifts up herself on high,
Yet when she proudly spreads her wings, she laughs at the horse and its rider.
“Have you given the horse might?
Do you give strength to the horse or adorn his neck with a mane?
Have you made him to leap as a locust?
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
He paws in the valley, and rejoices in his strength.
He paws in the valley and rejoices in his strength; he charges into battle.
He mocks at fear, and is not dismayed,
He laughs at fear, frightened of nothing; he does not turn back from the sword.
The quiver rattles against him,
A quiver rattles at his side, along with a flashing spear and lance (note: Or javelin).
He eats up the ground with fierceness and rage,
Trembling with excitement, he devours the distance; he cannot stand still when the ram’s horn sounds.
As often as the trumpet sounds he snorts, ‘Aha!’
At the blast of the horn, he snorts with fervor (note: Or he snorts, ‘Aha!’). He catches the scent of battle from afar, the shouts of captains and the cry of war.
“Is it by your wisdom that the hawk soars,
Does the hawk take flight by your understanding and spread his wings toward the south?
Is it at your command that the eagle mounts up,
Does the eagle soar at your command and make his nest on high?
On the cliff he dwells and makes his home,
He dwells on a cliff and lodges there; his stronghold is on a rocky crag.
From there he spies out the prey.
From there he spies out food; his eyes see it from afar.
His young ones also suck up blood.
His young ones feast on blood; and where the slain are, there he is.”