Parallel
Job 23
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
“Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
Ach dass ich wüsste, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
I would learn how He would answer, and consider what He would say.
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.
But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.
For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.