Skip to content

Parallel

Jeremiah 47

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Dies ist das Wort des HERRn, das zum Propheten Jeremia geschah wider die Philister, ehe denn Pharao Gaza schlug.
This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet about the Philistines before Pharaoh struck down Gaza.
So spricht der HERR: Siehe, es kommen Wasser herauf von Mitternacht, die eine Flut machen werden und das Land und was darin ist, die Städte und die, so darin wohnen, wegreißen werden, dass die leute werden schreien und alle Einwohner im Lande heulen
This is what the LORD says: “See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail
vor dem Getümmel ihrer starken Rosse, so dahertraben, und vor dem Rasseln ihrer Wagen und Poltern ihrer Räder; dass sich die Väter nicht werden umsehen nach den Kindern, so verzagt werden sie sein
at the sound of the galloping hooves of stallions, the rumbling of chariots, and the clatter of their wheels. The fathers will not turn back for their sons; their hands will hang limp.
vor dem Tage, so da kommt, zu verstören alle Philister und auszureuten Tyrus und Sidon samt ihren andern Gehilfen. Denn der HERR wird die Philister, die das übrige sind aus der Insel Kaphthor, verstören.
For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor (note: That is, Crete).
Gaza wird kahl werden, und Askalon samt den übrigen in ihren Gründen wird verderbt. Wie lange ritzest du dich?
The people of Gaza will shave their heads in mourning; Ashkelon will be silenced. O remnant of their valley (note: That is, the Mediterranean coast or plain), how long will you gash yourself?
O du Schwert des HERRn, wann willst du doch aufhören? Fahre doch in deine Scheide und ruhe und sei still!
‘Alas, O sword of the LORD, how long until you rest? Return to your sheath; cease and be still!’
Aber wie kannst du aufhören, weil der HERR dir Befehl getan hat wider die Anfurt am Meer bestellt?
How can it rest when the LORD has commanded it? He has appointed it against Ashkelon and the shore of its coastland.”