Parallel Talmud
Gittin — Daf 11b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
עדים החתומין על הגט ושמותן כשמות עובדי כוכבים מהו אמר ליה לא בא לידינו אלא לוקוס ולוס והכשרנו
ודוקא לוקוס ולוס דלא שכיחי ישראל דמסקי בשמהתייהו אבל שמהתא אחריני דשכיחי ישראל דמסקי בשמהתייהו לא
איתיביה גיטין הבאים ממדינת הים ועדים חתומים עליהם אע"פ ששמותיהן כשמות עובדי כוכבים כשירין מפני שרוב ישראל שבחו"ל שמותיהן כשמות עובדי כוכבים
התם כדקתני טעמא מפני שרוב ישראל שבחוץ לארץ שמותיהן כשמות עובדי כוכבים
ואיכא דאמרי כי מתניתא בעא מיניה ופשט ליה ממתניתא:
מתני׳ האומר תן גט זה לאשתי ושטר שחרור זה לעבדי אם רצה לחזור בשניהן יחזור דברי ר"מ
וחכ"א בגיטי נשים אבל לא בשחרורי עבדים לפי שזכין לאדם שלא בפניו ואין חבין לו אלא בפניו
שאם ירצה שלא לזון את עבדו רשאי ושלא לזון את אשתו אינו רשאי
אמר להם והרי הוא פוסל את עבדו מן התרומה כשם שהוא פוסל את אשתו אמרו לו מפני שהוא קניינו:
גמ׳ יתיב רב הונא ורב יצחק בר יוסף קמיה דר' ירמיה ויתיב ר' ירמיה וקא מנמנם ויתיב רב הונא וקאמר ש"מ מדרבנן התופס לבעל חוב קנה
א"ל רב יצחק בר יוסף ואפי' במקום שחב לאחרים א"ל אין
אדהכי איתער בהו ר' ירמיה אמר להו דרדקי הכי א"ר יוחנן התופס לבעל חוב במקום שחב לאחרים לא קנה וא"ת משנתינו
כל האומר תנו כאומר זכו דמי
אמר רב חסדא התופס לבעל חוב במקום שחב לאחרים באנו למחלוקת רבי אליעזר ורבנן דתנן מי שליקט את הפאה ואמר הרי זו לפלוני עני ר' אליעזר אמר זכה לו וחכ"א יתננו לעני הנמצא ראשון
אמר אמימר ואיתימא רב פפא
'If a Get is attested by witnesses with heathen names, how do we proceed?' — He replied: 'The only [heathen names] that have come before us in this way were Lucus and Lus, and in both cases we declared [the Get] valid.' This ruling applies strictly to names like Lucus and Lus which are never borne by Israelites, but not to heathen names which are also borne by Israelites. He [thereupon] raised an objection [from the following]: 'Writs of divorce brought from foreign parts and attested by signatures, even if the names are like those of heathens, are valid, because most Jews in foreign parts bear heathen names!' — There the reason is as given, because most Jews in foreign parts bear heathen names. According to another version, Resh Lakish put the question to R. Johanan on the lines of the Baraitha [just quoted], and he answered him by quoting [the second] clause of the Baraitha. MISHNAH. IF A MAN SAYS: GIVE THIS WRIT OF DIVORCE TO MY WIFE AND THIS BILL OF EMANCIPATION TO MY SLAVE, HE IS AT LIBERTY IF HE PLEASES TO COUNTERMAND BOTH INSTRUCTIONS. THIS IS THE RULING OF R. MEIR. THE SAGES, HOWEVER, SAY THAT HE MAY COUNTERMAND IN THE CASE OF THE GET BUT NOT IN THAT OF THE WRIT OF EMANCIPATION, ON THE PRINCIPLE THAT A BENEFIT MAY BE CONFERRED ON A MAN IN HIS ABSENCE BUT A DISABILITY MAY BE IMPOSED ON HIM ONLY IN HIS PRESENCE; FOR IF HE DOES NOT WANT TO MAINTAIN HIS SLAVE HE IS NOT BOUND TO DO SO, BUT IF HE DOES NOT WANT TO GIVE MAINTENANCE TO HIS WIFE HE IS STILL ROUND TO DO SO. SAID R. MEIR TO THEM: DOES HE NOT DISQUALIFY HIS SLAVE FROM EATING THE PRIESTLY HEAVE-OFFERING [BY EMANCIPAT NG HIM] IN THE SAME WAY AS HE DISQUALIFIES HIS WIFE [BY DIVORCING HER]? — THEY REPLIED: [THE SLAVE IS DISQUALIFIED] BECAUSE HE IS THE PRIEST'S PROPERTY. GEMARA. R. Huna and R. Isaac b. Joseph were sitting [studying] before R. Jeremiah whilst R. Jeremiah was sitting and dozing, when R. Huna remarked that we learn from the ruling of the Rabbis [in our Mishnah] that if a man seizes the goods [of a third party] on behalf of a creditor, he acquires [them]. Said R. Isaac b. Joseph to him: Even if by doing so he causes loss to others? — He replied: Yes. At this point R. Jeremiah woke up [and overheard them]. He said: Youngsters, this is what R. Johanan said: If a man seizes goods on behalf of a creditor when by so doing he causes loss to others, he does not acquire. If you ask [how this can be reconciled with] our Mishnah, [the answer is that] for a man to say 'give' is equivalent to saying 'acquire on behalf of'. R. Hisda says: [The case of the man] who seizes goods on behalf of a creditor and by so doing causes loss to others admits of the same difference of opinion as we find between R. Eliezer and the Rabbis. For we learnt: If a man garners the corner [of his field], and said: This is for such-and-such a poor man, he acquires it on his behalf. The Sages, however, say that he must give it to the first poor man that comes along. Said Amemar (others say it was R. Papa:)