Parallel
Ezekiel 30
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots:
Again the word of the LORD came to me, saying,
Fils de l’homme, prophétise, et dis:
“Son of man, prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Wail, ‘Alas for that day!’
Car le jour approche, le jour de l’Éternel approche,
For the day is near, the Day of the LORD is near. It will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
L’épée fondra sur l’Égypte,
A sword will come against Egypt, and there will be anguish in Cush (note: That is, the upper Nile region; also in verses 5 and 9) when the slain fall in Egypt, its wealth is taken away, and its foundations are torn down.
L’Éthiopie, Puth, Lud, toute l’Arabie, Cub,
Cush, Put, and Lud (note: Or Lydia), and all the various peoples, as well as Libya and the men of the covenant land, will fall with Egypt by the sword.
Ainsi parle l’Éternel:
For this is what the LORD says: The allies of Egypt will fall, and her proud strength will collapse. From Migdol to Syene (note: That is, Aswan; see Isaiah 49:12) they will fall by the sword within her, declares the Lord GOD.
Ils seront dévastés entre les pays dévastés,
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
Et ils sauront que je suis l’Éternel,
Then they will know that I am the LORD when I set fire to Egypt and all her helpers are shattered.
En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires
On that day messengers will go out from Me in ships to frighten Cush out of complacency. Anguish will come upon them on the day of Egypt’s doom. For it is indeed coming.
Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:
This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
Lui et son peuple avec lui,
He and his people with him, the most ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
Je mettrai les canaux à sec,
I will make the streams dry up and sell the land to the wicked. By the hands of foreigners I will bring desolation upon the land and everything in it. I, the LORD, have spoken.
Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:
This is what the Lord GOD says: I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis (note: LXX; Hebrew Noph; also in verse 16). There will no longer be a prince in Egypt, and I will instill fear in that land.
Je dévasterai Pathros,
I will lay waste Pathros, set fire to Zoan, and execute judgment on Thebes (note: Hebrew No; also in verses 15 and 16).
Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l’Égypte,
I will pour out My wrath on Pelusium (note: Hebrew Sin; also in verse 16), the stronghold of Egypt, and cut off the crowds of Thebes.
Je mettrai le feu dans l’Égypte;
I will set fire to Egypt, Pelusium will writhe in anguish, Thebes will be split open, and Memphis will face daily distress.
Les jeunes hommes d’On et de Pi-Béseth tomberont par l’épée,
The young men of On and Pi-beseth (note: That is, Heliopolis and Bubastis, as in LXX; Hebrew Aven and Pi-beseth) will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
A Tachpanès le jour s’obscurcira,
The day will be darkened in Tahpanhes when I break the yoke of Egypt and her proud strength comes to an end. A cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
J’exercerai mes jugements sur l’Égypte,
So I will execute judgment on Egypt, and they will know that I am the LORD.”
La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots:
In the eleventh year, on the seventh day of the first month, the word of the LORD came to me, saying,
Fils de l’homme, j’ai rompu le bras de Pharaon, roi d’Égypte;
“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. See, it has not been bound up for healing, or splinted for strength to hold the sword.
C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:
Therefore this is what the Lord GOD says: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt. I will break his arms, both the strong one and the one already broken, and will make the sword fall from his hand.
Je répandrai les Égyptiens parmi les nations,
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them throughout the lands.
Je fortifierai les bras du roi de Babylone,
I will strengthen the arms of Babylon’s king and place My sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, who will groan before him like a mortally wounded man.
Je fortifierai les bras du roi de Babylone,
I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I place My sword in the hand of Babylon’s king, and he wields it against the land of Egypt.
Je répandrai les Égyptiens parmi les nations,
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them throughout the lands. Then they will know that I am the LORD.”