Skip to content

Parallel

Ephesians 5

Nestle 1904 Greek New Testament · Berean Standard Bible

5:1
Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ Θεοῦ ὡς τέκνα ἀγαπητά
Be imitators of God, therefore, as beloved children,
5:2
καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ Θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας
and walk in love, jus (note: NE and WH Christ loved you)t as Christ loved us and gave Himself up for us as a fragrant sacrificial offering to God.
5:3
Πορνεία δὲ καὶ ἀκαθαρσία πᾶσα ἢ πλεονεξία μηδὲ ὀνομαζέσθω ἐν ὑμῖν καθὼς πρέπει ἁγίοις
But among you, as is proper among the saints, there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed.
5:4
καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία ἢ εὐτραπελία ἃ οὐκ ἀνῆκεν ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία
Nor should there be obscenity, foolish talk, or crude joking, which are out of character, but rather thanksgiving.
5:5
τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ Θεοῦ
For of this you can be sure: No immoral, impure, or greedy person (that is, an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:6
Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας
Let no one deceive you with empty words, for because of such things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
5:7
μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν
Therefore do not be partakers with them.
5:8
Ἦτε γάρ ποτε σκότος νῦν δὲ φῶς ἐν Κυρίῳ ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light,
5:9
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ
for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth.
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ
Test and prove what pleases the Lord.
Καὶ μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε
Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν
For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν
But everything exposed by the light becomes visible (note: SBL begins verse 14 after visible,), for everything that is illuminated becomes a light itself.
διὸ λέγει Ἔγειρε ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός
So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”
Βλέπετε οὖν ἀκριβῶς πῶς περιπατεῖτε μὴ ὡς ἄσοφοι ἀλλ’ ὡς σοφοί
Pay careful attention, then, to how you walk, not as unwise but as wise,
ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν
redeeming the time, because the days are evil.
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν Πνεύματι
Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.
λαλοῦντες ἑαυτοῖς ἐν ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς ᾄδοντες καὶ ψάλλοντες τῇ καρδίᾳ ὑμῶν τῷ Κυρίῳ
Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs. Sing and make music in your hearts to the Lord,
εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ Θεῷ καὶ Πατρί
always giving thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
Ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ
Submit to one another out of reverence for Christ (note: Or in the fear of Christ.).
Αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ὡς τῷ Κυρίῳ
Wives, submit to your husbands as to the Lord.
ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας αὐτὸς σωτὴρ τοῦ σώματος
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior.
ἀλλὰ ὡς ἡ ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες τοῖς ἀνδράσιν ἐν παντί
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
Οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἑαυτὸν παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her
ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι
to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word,
ἵνα παραστήσῃ αὐτὸς ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν μὴ ἔχουσαν σπίλον ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων ἀλλ’ ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος
and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
Οὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ
In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν ἀλλὰ ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς τὴν ἐκκλησίαν
Indeed, no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church.
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ
For we are members of His body (note: BYZ and TR include —of His flesh and of His bones.).
Ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν
“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh (note: Genesis 2:24 (see also LXX)).”
τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν
This mystery is profound, but I am speaking about Christ and the church.
πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ’ ἕνα ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα
Nevertheless, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.