Skip to content

Parallel

Ecclesiastes 11

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

Jette ton pain sur la face des eaux, car après beaucoup de jours tu le retrouveras ;
Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it again.
donnes-en une part à sept, et même à huit : car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
Divide your portion among seven, or even eight, for you do not know what disaster may befall the land.
Quand les nuées sont remplies de pluie, elles se vident sur la terre ; et si un arbre tombe au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé.
If the clouds are full, they will pour out rain upon the earth; whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there it will lie.
Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui interroge les nuages ne moissonnera point.
He who watches the wind will fail to sow, and he who observes the clouds will fail to reap.
Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent et comment se forment les os dans le sein de la mère, ainsi tu ne connais pas l'œuvre de Dieu, qui fait toutes choses.
As you do not know the path of the wind, or how the bones are formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.
Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main, car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre ne sont pas également bons.
Sow your seed in the morning, and do not rest your hands in the evening, for you do not know which will succeed, whether this or that, or if both will equally prosper.
La lumière est douce, et c'est un plaisir pour l'œil de voir le soleil.
Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun.
Même si l'homme vit de nombreuses années, qu'il se réjouisse pendant toutes ces années, et qu'il pense aux jours de ténèbres, car ils seront nombreux : tout ce qui arrive est vanité.
So if a man lives many years, let him rejoice in them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is futile.
Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse ; que ton cœur te donne de la joie dans les jours de ta jeunesse ! Marche dans les voies de ton cœur, et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement.
Rejoice, O young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ta chair ; la jeunesse et l'adolescence sont vanité.
So banish sorrow from your heart, and cast off pain from your body, for youth and vigor are fleeting (note: Or futile).