Skip to content

Parallel Talmud

Chagigah — Daf 18a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

לא ידענא כמה קא משמע לן דרבי אלעזר א"ר אושעיא

וריש לקיש אמר (שמות כג, טז) וחג הקציר איזהו חג שאתה חוגג וקוצר בו הוי אומר זה עצרת אימת אילימא ביו"ט קצירה ביו"ט מי שרי אלא לאו לתשלומין

א"ר יוחנן אלא מעתה חג האסיף אי זהו חג שיש בו אסיפה הוי אומר זה חג הסוכות אימת אילימא ביו"ט מלאכה ביו"ט מי שרי אלא בחולו של מועד חולו של מועד מי שרי אלא חג הבא בזמן אסיפה הכא נמי חג הבא בזמן קצירה

מכלל דתרוייהו סבירא להו דחולו של מועד אסור בעשיית מלאכה

מנהני מילי דתנו רבנן (שמות כג, טו) את חג המצות תשמור שבעת ימים לימד על חולו של מועד שאסור בעשיית מלאכה דברי רבי יאשיה רבי יונתן אומר אינו צריך קל וחומר ומה ראשון ושביעי שאין קדושה לפניהן ולאחריהן אסור בעשיית מלאכה חולו של מועד שיש קדושה לפניהן ולאחריהן אינו דין שיהא אסור בעשיית מלאכה

ששת ימי בראשית יוכיחו שיש קדושה לפניהן ולאחריהן ומותרין בעשיית מלאכה מה לששת ימי בראשית שאין בהן קרבן מוסף תאמר בחולו של מועד שיש בו קרבן מוסף ראש חדש יוכיח שיש בו קרבן מוסף ומותר בעשיית מלאכה מה לראש חדש שאין קרוי מקרא קדש תאמר בחולו של מועד שקרוי מקרא קדש הואיל וקרוי מקרא קדש דין הוא שאסור בעשיית מלאכה

תניא אידך (ויקרא כג, ז) כל מלאכת עבודה לא תעשו לימד על חולו של מועד שאסור בעשיית מלאכה דברי ר' יוסי הגלילי רבי עקיבא אומר אינו צריך הרי הוא אומר (ויקרא כג, ד) אלה מועדי ה' וגו' במה הכתוב מדבר אם בראשון הרי כבר נאמר שבתון אם בשביעי הרי כבר נאמר שבתון הא אין הכתוב מדבר אלא בחולו של מועד ללמדך שאסור בעשיית מלאכה

תניא אידך (דברים טז, ח) ששת ימים תאכל מצות וביום השביעי עצרת לה' מה שביעי עצור אף ששת ימים עצורין אי מה שביעי עצור בכל מלאכה אף ששת ימים עצורין בכל מלאכה

ת"ל וביום השביעי עצרת השביעי עצור בכל מלאכה ואין ששה ימים עצורין בכל מלאכה הא לא מסרן הכתוב אלא לחכמים לומר לך איזה יום אסור ואיזה יום מותר איזו מלאכה אסורה ואיזו מלאכה מותרת:

ומותרין בהספד ותענית שלא לקיים את דברי האומרין עצרת אחר השבת: (והאיתמר) מעשה ומת אלכסא בלוד ונכנסו כל ישראל לסופדו ולא הניחם רבי טרפון מפני שיום טוב של עצרת היה

יו"ט ס"ד אי ביום טוב מי קאתו אלא אימא מפני שיום טבוח היה לא קשיא כאן ביו"ט שחל להיות אחר השבת כאן ביום טוב שחל להיות בשבת:

, I would not know how many [days];1 therefore we are told the statement of R. Eleazar In the name of R. Oshaia. Resh Lakish said: [It is written]: And the Feast of Harvest.2 Which is the Feast on which you feast and harvest? You must say: It is the Feast of Weeks. [Now] when? Should one say on the festival-day [itself]? Is reaping then permitted on the festival-day? It must refer, therefore, to [the period after the Feast] when the offerings can still be made good. Said R. Johanan [to him]: Now accordingly, [since it is written], the Feast of Ingathering3 [one can likewise argue thus]: ‘Which is the Feast on which there is ingathering? You must say: It is the Feast of Tabernacles. When? Should one say on the festival-day [itself]. is work then permitted on a festival-day! It must refer, therefore, to the mid-festival days’.4 But is [work] then permitted on the mid-festival days? It must mean, therefore, the Feast that comes at the season of ingathering. Similarly here [it means] the Feast that comes at the season of reaping.5 It follows therefore that both6 are of the opinion that on the mid-festival days it is forbidden to do work. Whence is this derived? — For our Rabbis taught: The Feast of Unleavened Bread shalt thou keep; seven days.7 This teaches concerning the mid-festival days that work thereon is forbidden:8 this is the view of R. Josiah. R. Jonathan says: This is unnecessary.9 [It can be proved by] an argument a minore ad majus. If on the first and seventh days, which have no sanctity10 before or after them, work is forbidden, how much more so is it right that work should be forbidden on the mid-festival days, which have sanctity before and after them. — But the six working days11 disprove12 [this argument] for they have sanctity13 before them and after them, and yet work thereon is permitted! — [No], whereas [this applies] to the six working days which have no additional sacrifice, can you say [the same] of the mid-festival days which have an additional sacrifice?14 — But the New Moon Day disproves this [argument]; for it has additional sacrifices, and yet work thereon is permitted! — [No], whereas [this applies] to the New Moon Day which is not called a ‘holy convocation’, can you say [the same] of the mid-festival days which are called ‘holy convocation’?15 Since it is called ‘holy convocation’ it is only right that work thereon should be forbidden. Another [Baraitha] taught: Ye shall do no matter of servile work16 — this teaches that it is forbidden to do work on mid-festival days:17 this is the view of R. Jose the Galilean. R. Akiba says: This is unnecessary. It is said: These are the appointed seasons of the Lord, etc.18 Whereof does the verse speak? If of the first day, behold it has already been said: Solemn rest.19 If of the seventh day,20 behold, it has already been said: Solemn rest.21 The verse, therefore, must speak only of the mid-festival days, to teach thee that it is forbidden to do work thereon. Another [Baraitha] taught: Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be restraint [of work]22 unto to the Lord.23 Just as the seventh day is under restraint [in respect of work],24 so the six days are under restraint [in respect of work] — If [you should think that] just as the seventh day is under restraint in respect of all manner of work, so the six days are under restraint in respect of all manner of work; therefore Scripture teaches: ‘And on the seventh day shall be restraint [of work]’ — only the seventh day is under restraint in respect of all manner of work, but the six days are not under restraint in respect of all manner of work. Thus Scripture left it to the Sages25 to tell you on which day [work] is forbidden, and on which day it is permitted;26 which manner of work is forbidden, and which is permitted.27 AND MOURNING AND FASTING ARE PERMITTED, IN ORDER NOT TO CONFIRM THE VIEW OF THOSE WHO SAY THAT THE FESTIVAL OF WEEKS [INVARIABLY] FOLLOWS THE SABBATH: But behold it is taught:28 It happened that Alexa29 died at Lod, and all Israel assembled to mourn for him, but R. Tarfon did not permit them, because it was the festival-day of the Feast of Weeks. [Now] can you possibly suppose that it was [actually] the festival day? How could they come on the festival-day? You must say, therefore, because it was the day for slaughter!30 — There is no contradiction: in the one case,31 the festival-day [of the Feast of Weeks] fell after the Sabbath;32 in the other case,33 the festival-day fell on the Sabbath.34 festival-day proper, and the Eighth Day of Solemn Assembly, which is likewise a festival-day. The same term applies also to the five intermediate days of Passover. This period would correspond to that after the Feast of Weeks when the offerings can still be made good. days, it follows that he must agree. the prohibition is extended to the mid-festival days. ‘solemn rest’ applied to the seventh day of a festival. festival, it must be the intention of Scripture to let the Sages decide how the prohibition did apply. vol. III, pp. 498f. Amoriam). prohibited in accordance with regular Jewish law. of the Sadducees, the ordinary rule prohibiting mourning on the slaughtering day was waived.