Skip to content

Parallel Talmud

Berakhot — Daf 25b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

והכא בטופח על מנת להטפיח איכא בינייהו:

ירד לטבול אם יכול לעלות כו': לימא תנא סתמא כר' אליעזר דאמר עד הנץ החמה

אפי' תימא ר' יהושע ודלמא כותיקין דא"ר יוחנן ותיקין היו גומרין אותה עם הנץ החמה:

ואם לאו יתכסה במים ויקרא: והרי לבו רואה את הערוה

א"ר אלעזר ואי תימא ר' אחא בר אבא בר אחא משום רבינו במים עכורין שנו דדמו כארעא סמיכתא שלא יראה לבו ערותו.

ת"ר מים צלולין ישב בהן עד צוארו וקורא וי"א עוכרן ברגלו

ות"ק והרי לבו רואה את הערוה קסבר לבו רואה את הערוה מותר והרי עקבו רואה את הערוה קסבר עקבו רואה את הערוה מותר

אתמר עקבו רואה את הערוה מותר נוגע אביי אמר אסור ורבא אמר מותר רב זביד מתני לה להא שמעתא הכי רב חיננא בריה דרב איקא מתני לה הכי נוגע דברי הכל אסור רואה אביי אמר אסור רבא אמר מותר לא נתנה תורה למלאכי השרת והלכתא נוגע אסור רואה מותר

אמר רבא צואה בעששית מותר לקרות ק"ש כנגדה ערוה בעששית אסור לקרות ק"ש כנגדה צואה בעששית מותר לקרות ק"ש כנגדה דצואה בכסוי תליא מילתא והא מיכסיא ערוה בעששית אסור לקרות ק"ש כנגדה (דברים כג, טו) ולא יראה בך ערות דבר אמר רחמנא והא קמיתחזיא

אמר אביי צואה כל שהוא מבטלה ברוק אמר רבא וברוק עבה אמר רבא צואה בגומא מניח סנדלו עליה וקורא ק"ש בעא מר בריה דרבינא צואה דבוקה בסנדלו מאי תיקו

אמר רב יהודה עכו"ם ערום אסור לקרות ק"ש כנגדו מאי איריא עכו"ם אפילו ישראל נמי ישראל פשיטא ליה דאסור אלא עכו"ם אצטריכא ליה מהו דתימא הואיל וכתיב בהו (יחזקאל כג, כ) אשר בשר חמורים בשרם אימא כחמור בעלמא הוא קמ"ל דאינהו נמי איקרו ערוה דכתיב (בראשית ט, כג) וערות אביהם לא ראו:

ולא יתכסה לא במים הרעים ולא במי המשרה עד שיטיל לתוכן מים: וכמה מיא רמי ואזיל אלא ה"ק לא יתכסה לא במים הרעים ולא במי המשרה כלל ומי רגלים עד שיטיל לתוכן מים ויקרא

ת"ר כמה יטיל לתוכן מים כל שהוא ר' זכאי אומר רביעית

אמר רב נחמן מחלוקת לבסוף אבל בתחלה כל שהן

ורב יוסף אמר מחלוקת לכתחלה אבל לבסוף דברי הכל רביעית אמר ליה רב יוסף לשמעיה אייתי לי רביעיתא דמיא כר' זכאי:

ת"ר גרף של רעי ועביט של מי רגלים אסור לקרות ק"ש כנגדן ואף ע"פ שאין בהן כלום ומי רגלים עצמן עד שיטיל לתוכן מים וכמה יטיל לתוכן מים כל שהוא ר' זכאי אומר רביעית בין לפני המטה בין לאחר המטה רבן שמעון בן גמליאל אומר לאחר המטה קורא לפני המטה אינו קורא אבל מרחיק הוא ארבע אמות וקורא ר"ש בן אלעזר אומר אפי' בית מאה אמה לא יקרא עד שיוציאם או שיניחם תחת המטה

איבעיא להו היכי קאמר אחר המטה קורא מיד לפני המטה מרחיק ארבע אמות וקורא או דלמא הכי קאמר לאחר המטה מרחיק ד' אמות וקורא לפני המטה אינו קורא כלל

ת"ש דתניא ר"ש בן אלעזר אומר אחר המטה קורא מיד לפני המטה מרחיק ארבע אמות רבן שמעון בן גמליאל אומר אפי' בית מאה אמה לא יקרא עד שיוציאם או שיניחם תחת המטה

בעיין איפשיטא לן מתנייתא קשיין אהדדי איפוך בתרייתא

מה חזית דאפכת בתרייתא איפוך קמייתא

מאן שמעת ליה דאמר כוליה בית כארבע אמות דמי ר"ש בן אלעזר היא

אמר רב יוסף בעאי מיניה מרב הונא מטה פחות משלשה פשיטא לי דכלבוד דמי שלשה ארבעה חמשה ששה שבעה שמנה תשעה מהו א"ל לא ידענא עשרה ודאי לא מיבעי לי אמר אביי שפיר עבדת דלא איבעיא לך כל עשרה רשותא אחריתי היא

אמר רבא הלכתא פחות משלשה כלבוד דמי עשרה רשותא אחריתי היא משלשה עד עשרה היינו דבעא מיניה רב יוסף מרב הונא ולא פשט ליה אמר רב הלכה כר"ש בן אלעזר וכן אמר באלי א"ר יעקב ברה דבת שמואל הלכה כרבי שמעון בן אלעזר ורבא אמר אין הלכה כר"ש בן אלעזר

רב אחאי איעסק ליה לבריה בי רב יצחק בר שמואל בר מרתא עייליה לחופה ולא הוה מסתייעא מילתא אזל בתריה לעיוני חזא ספר תורה דמנחא אמר להו איכו השתא לא אתאי סכנתון לברי דתניא בית שיש בו ספר תורה או תפילין אסור לשמש בו את המטה עד שיוציאם או שיניחם כלי בתוך כלי

אמר אביי לא שנו אלא בכלי שאינו כליין אבל בכלי שהוא כליין אפילו עשרה מאני כחד מאנא דמי אמר רבא גלימא

and here the difference between them is whether it must be wet enough to moisten something else? IF HE WENT DOWN [TO IMMERSE HIMSELF], IF HE IS ABLE TO COME UP etc. May we say that the Mishnah teaches anonymously the same as R. Eliezer, who said that [the Shema' may be recited] until the rising of the sun?  You may even say that it is the same as R. Joshua,  and perhaps [the Mishnah] means this to apply to the wathikin, of whom R. Johanan said: The wathikin used to finish the recital with the rising of the sun. IF NOT, HE SHOULD COVER HIMSELF WITH WATER AND RECITE. But in this case his heart sees the sexual organs? — R. Eleazar said? — or as some also say, R. Aha b. Abba b. Aha said in the name of our teacher:  They meant this to apply to turbid water which is like solid earth, in order that his heart should not see his sexual organ. Our Rabbis taught: If the water is clear, he may sit in it up to his neck and say the Shema'; some say, he should stir it up with his foot. On the ruling of the first Tanna, his heart sees his nakedness? — He held that if his heart sees the sexual organ it is permitted. But his heel sees his nakedness?  — He held that if his heel sees his nakedness it is permitted. It has been stated: If his heel sees his nakedness it is permitted [to read the Shema']; if it touches, Abaye says it is forbidden and Raba says it is permitted. This is the way in which R. Zebid taught this passage. R. Hinnena the son of R. Ika thus: If it touches, all agree that it is forbidden. If it sees, Abaye says it is forbidden and Raba says it is permitted; the Torah was not given to the ministering angels.  The law is that if it touches it is forbidden, but if it sees it is permitted. Raba said: If one sees excrement through a glass,  he may recite the Shema' in face of it; if he sees nakedness through a glass, he must not recite the Shema' in face of it. 'If he sees excrement through a glass he may recite the Shema' in face of it', because [the permission or otherwise] in the case of excrement depends on whether it is covered.  'If he sees nakedness through a glass it is forbidden to recite in face of it', because the All-Merciful said, that He see no unseemly thing in thee,  and here it is seen. Abaye said: A little excrement may be neutralized with spittle; to which Raba added: It must be thick spittle. Raba said: If the excrement is in a hole, he may put his shoe over it and recite the Shema'. Mar the son of Rabina inquired: What is the rule if there is some dung sticking to his shoe? — This was left unanswered. Rab Judah said: It is forbidden to recite the Shema' in face of a naked heathen. Why do you say a heathen? The same applies even to an Israelite! — In the case of an Israelite there is no question to him that it is forbidden, but this had to be stated in the case of a heathen. For you might have thought that since Scripture says of them, Whose flesh is as the flesh of asses and whose issue is as the issue of horses,  therefore he is just like a mere ass. Hence we are told that their flesh also is called 'nakedness', as it says. And they saw not their father's nakedness. HE SHOULD NOT COVER HIMSELF EITHER WITH FOUL WATER OR WITH WATER IN WHICH SOMETHING HAS BEEN STEEPED UNTIL HE POURS WATER INTO IT. How much water must he go on pouring?  — What it means is this: He must not cover himself with foul water or with water used for steeping at all, nor [may he recite in face of] urine until he pours water into it. Our Rabbis taught: How much water must he pour into it? A few drops [are enough]. R. Zakkai says: A rebi'ith.  R. Nahman said: Where they differ is when the water is poured in last, but if the water was there first, a few drops are sufficient.  R. Joseph, however, said: Where they differ is if the water was there first; but if the water was poured in afterwards both agree that there must be a rebi'ith. R. Joseph once said to his attendant: Bring me a rebi'ith of water, as prescribed by R. Zakkai. Our Rabbis taught: It is forbidden to recite the Shema' in face of a chamber pot for excrement or urine even if there is nothing in it, or in face of urine itself [if it is in another vessel] until he pours water into it. How much must he pour? A few drops. R. Zakkai says: A Rebi'ith, whether it is in front of the bed or behind the bed.  R. Simeon b. Gamaliel says: If it is behind the bed, he may recite the Shema', if it is in front of the bed he may not recite, but he must remove four cubits and then recite. R. Simeon b. Eleazar says: Even if the room is a hundred cubits long he should not say the Shema' in it until he takes it away or places it under the bed. The question was asked: How did he [R. Simeon b. Gamaliel] mean? That if it is behind the bed he may recite at once and that if it is in front of the bed he must remove four cubits and then recite? Or did he perhaps mean it this way, that if it is behind the bed he removes to a distance of four cubits, but if it is in front of the bed he does not recite at al? — Come and hear, for it has been taught: R. Simeon b. Eleazar says: If it is behind the bed he may recite at once, if it is in front of the bed he removes four cubits. R. Simeon b. Gamaliel Says: Even in a room a hundred cubits long he should not recite until he takes it out or puts it under the bed. Our question has been answered, but there is a contradiction between the Baraitha? — Reverse the [names in] the second one. What reason have you for reversing the second one? Why not reverse the first? — Who is recorded to have said that the whole room is like four cubits? R. Simeon b. Eleazar. R. Joseph said: I asked R. Huna as follows: There is no question in my mind that a bed with legs less than three handbreadths long is reckoned as being attached to the soil.  What of one with legs four, five, six, seven, eight or nine handbreadths long? — He replied: I do not know. About ten I was certain and did not need to ask. Said Abaye: You did well not to ask; ten handbreadths constitutes a different domain.  Raba said: The law is that less than three is regarded as attached to the soil, ten constitutes a different domain, from ten to three is what R. Joseph asked R. Huna about and he did not decide it for him. Rab said: The halachah follows R. Simeon b. Eleazar. So too said Bali in the name of R. Jacob the son of the daughter of Samuel:  The halachah follows R. Simeon b. Eleazar. Raba, however, said: The halachah does not follow R. Simeon b. Eleazar. R. Ahai contracted a match for his son with the house of R. Isaac b. Samuel b. Marta. He brought him into the bridal chamber but it was not a success.  He went in after him to look, and saw a scroll of the Torah lying there. He said to them:  Had I not come now, you would have endangered the life of my son, for it has been taught: It is forbidden to have marital intercourse in a room in which there is a scroll of the Law or tefillin, until they are taken out or placed in one receptacle inside of another. Abaye said: This rule applies only to a receptacle which is not meant for them, but if the receptacles are specially meant for them, ten are no better than one. Raba said: A covering