Parallel Talmud
Beitzah — Daf 10a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
אבל היכא דליכא דקר נעוץ לא אי נמי עד כאן לא קאמרי בית הלל הכא אלא כיון דמוקצה הוא בעומד ואומר זה וזה אני נוטל סגי אבל התם לא
אלא אי קשיא הא קשיא בית שמאי אומרים אין נוטלין את העלי לקצב עליו בשר ובית הלל מתירין אלמא גבי שמחת יום טוב בית שמאי לחומרא ובית הלל לקולא ורמינהי השוחט חיה ועוף בית שמאי וכולי אמר רבי יוחנן מוחלפת השיטה
ממאי דלמא לא היא עד כאן לא קאמרי בית שמאי התם אלא היכא דאיכא דקר נעוץ אבל היכא דליכא דקר נעוץ לא אי נמי עד כאן לא קאמרי בית הלל הכא אלא דאיכא תורת כלי עליו אבל התם לא
אלא אי קשיא הא קשיא בית שמאי אומרים אין נותנין את העור לפני הדורסן ולא יגביהנו אלא אם כן יש עליו כזית בשר ובית הלל מתירין
אלמא גבי שמחת יום טוב בית שמאי לחומרא ובית הלל לקולא ורמינהי השוחט חיה ועוף ביום טוב וכולי אמר רבי יוחנן מוחלפת השיטה
ממאי דלמא לא היא עד כאן לא קאמרי בית שמאי התם אלא היכא דאיכא דקר נעוץ אבל היכא דליכא דקר נעוץ לא אי נמי עד כאן לא קאמרי בית הלל הכא אלא דחזי למזגא עלויה אבל התם לא
אלא אי קשיא הא קשיא בית שמאי אומרים אין מסלקין את התריסין ביום טוב ובית הלל מתירין אף להחזיר אלמא גבי שמחת יום טוב בית שמאי לחומרא ובית הלל לקולא ורמינהי השוחט חיה ועוף ביום טוב וכולי
בשלמא בית שמאי אבית שמאי לא קשיא התם דאיכא דקר נעוץ הכא ליכא דקר נעוץ אלא בית הלל אבית הלל קשיא
אמר רבי יוחנן מוחלפת השיטה (אי נמי) עד כאן לא קאמרי בית הלל הכא אלא משום דאין בנין בכלים ואין סתירה בכלים אבל התם לא:
מתני׳ בית שמאי אומרים לא יטול אלא אם כן נענע מבעוד יום ובית הלל אומרים עומד ואומר זה וזה אני נוטל:
גמ׳ אמר רב חנן בר אמי מחלוקת בבריכה ראשונה דבית שמאי סברי גזרינן דלמא אתי לאמלוכי
ובית הלל סברי לא גזרינן אבל בבריכה שניה דברי הכל בעומד ואומר זה וזה אני נוטל סגיא
ובית הלל למה ליה למימר זה וזה אני נוטל לימא מכאן אני נוטל למחר
וכי תימא בית הלל לית להו ברירה והתנן המת בבית ולו פתחים הרבה כולן טמאים
נפתח אחד מהן הוא טמא וכולן טהורין חשב להוציאו באחד מהן או בחלון שיש בו ארבעה על ארבעה מצלת על כל הפתחים כולן
בית שמאי אומרים והוא שחשב להוציאו עד שלא ימות המת ובית הלל אומרים אף משימות המת
הא אתמר עלה אמר רבה לטהר את הפתחים מכאן ולהבא וכן אמר רבי אושעיא לטהר את הפתחים מכאן ולהבא מכאן ולהבא אין למפרע לא
רבא אמר לעולם למפרע והכא היינו טעמא דלמא מטלטל ושביק מטלטל ושביק וקא מטלטל מידי דלא חזי ליה
והא אמרת בעומד ואומר זה וזה אני נוטל סגיא הני מילי מערב יום טוב
but not when there is no shovel sticking in the earth;1 or perhaps Beth Hillel rule thus only here because since it is mukzeh,2 it is sufficient if he stands and declares, ‘This one or that one shall I take’;3 but there [they do] not [rule thus]! Rather, if there is a difficulty, the following is the difficulty: Beth Shammai say: One may not take a pestle4 to cut up meat thereon; but Beth Hillel permit [it].5 Accordingly [we see] that Beth Shammai is stringent in regard to the joy of the Festival and Beth Hillel is lenient, but the following contradicts this: If one slaughters game or poultry [on a Festival] Beth Shammai etc.! — R. Johanan replied: The authorities should be reversed. ‘Whence [does this follow]? Perhaps it is not so? [Perhaps] Beth Shammai rule [thus] only there where there is [already] a shovel sticking in the earth, but not when there is no shovel sticking In the earth. Or perhaps Beth Hillel rule thus only here, because it [the pestle] bears the designation of utensil;6 but there [they do] not [rule thus]! Rather, if there is a difficulty, the following is the difficulty: Beth Shammai say: One may not lay out a hide7 for treading on8 and one may not lift it up unless it has [sticking to it] flesh [as much as] an olive;9 but Beth Hillel permit.10 Accordingly [we see] that Beth Shammai is stringent in regard to the joy of the Festival and Beth Hillel is lenient, but the following contradicts that if one slaughters game or poultry on a Festival etc! — R. Johanan replied: The authorities should be reversed. Whence [does this follow]? Perhaps it is not so; [perhaps Beth Shammai rule thus only there, where there is [already] a shovel sticking in the earth, but not when there is no shovel sticking in the earth. Or perhaps Beth Hillel rule thus only here because it [the hide] is fit for sitting thereon,11 but there [they do] not [rule thus]! Rather, if there is a difficulty, the following is the difficulty: Beth Shammai say: One may not take down shutters12 on a Festival, but Beth Hillel permit them even to be put back.13 Accordingly [we see] that Beth Shammai is stringent in regard to the joy of the Festival and Beth Hillel is lenient, but the following contradicts this: If one slaughters game or poultry on a Festival etc.! It is well [that the rulings of] Beth Shammai are not contradictory: there [it is permitted only] when there is [already] a shovel sticking in the earth but here there is no shovel sticking in the earth.14 But [the views of] Beth Hillel are contradictory! — Said R. Johanan: The authorities should be reversed. [Why reverse the authorities]?15 Perhaps Beth Hillel rule thus only here because building and pulling down do not apply to utensils,16 but there [they do] not [rule thus]. MISHNAH. BETH SHAMMAI SAY:17 ONE MUST NOT TAKE [PIGEONS] UNLESS HE HAS STIRRED18 [THEM] UP THE DAY BEFORE [THE FESTIVAL]: BUT BETH HILLEL SAY: HE STANDS AND DECLARES: THIS ONE OR THAT ONE WILL I TAKE. GEMARA. R. Hanan b. Ammi said: The dispute is only with respect to the first brood19 when Beth Shammai is of the opinion that20 we preventively prohibit,21 lest he may come to change his mind;22 whereas Beth Hillel is of the opinion: We do not prohibit as a precautionary measure; but with respect to the second brood all agree that it is sufficient when he stands and declares, ‘This one or that one will I take’.23 Now according to Beth Hillel, why must he declare, ‘This one or that one will I take’, let him [rather] say, ‘Of these will I take [one] tomorrow’?24 And if you reply that Beth Hillel do not accept [the law of] Bererah,25 surely we have learnt:26 If a corpse [lay] in a room27 which has many doors28 they are all unclean;29 if one of these [doors] was opened,30 it alone is unclean31 and all the others are clean.32 If he formed the intention to take it [the corpse] out through one of them, or through a window which [measures] four handbreadths square,33 this gives protection to all the other doors.34 Beth Shammai say: Providing that he had formed his intention to take it out35 before the person died;36 but Beth Hillel say: [It holds good] even [if his intention was formed] after the person died!37 — But has it not already been stated thereon: Rabbah said: [The statement of Beth Hillel is] with respect to the cleansing of the entrances from now onwards.38 R. Oshaia also said: [The statement of Beth Hillel is] with respect to the cleansing of the entrances from now onwards; only ‘from now onwards’ but not ‘retrospectively’.39 Raba says: In reality [the statement of Beth Hillel is even in respect of cleansing] retrospectively,40 and here41 the reason42 is lest he might take up [a pigeon] and put it down again, take up [a pigeon] and put it down again and thus come to take one which is not fit for him.43 But you say it is sufficient if he stands and says this or that will I take!44 — This only applies on the eve of the Festival,45 pigeon he intended to slaughter, for after handling one he might change his mind and decide upon another and thus the handling of the first pigeon would be regarded as unnecessary work on a Festival. ‘On a Festival etc.’ — Said R. Johanan: The authorities are reversed. But whence (does this follow)? Perhaps Beth Shammai rules thus only there . . . but here there is no shovel . . . earth. Or perhaps Beth Hillel rule thus only here because building etc.’ — following the same line of argument as in the preceding cases]. unnecessarily. If, however, he ‘stirred’ them before the Festival and chose one for slaughter, then he has definitely made up his mind to have that bird. chosen on the Festival is retrospectively the same one about which he spoke the day before. selection of a particular dove on the Festival from a number that have been generally designated before the Festival (when it was intended to take one only) shall rank as though that dove itself has been selected before the Festival. the lintel of the entrance through which the corpse is to be carried out. If there is more than one entrance to the room the same rule applies to them all unless it has been specifically determined to carry it through one particular entrance. Such determination protects the other entrances. through any one of them. the opening of the one door v. the immediately following hypothetical dispute between Beth Shammai and Beth Hillel. would be unclean. Hillel accept the rule of Bererah. determination before the death, all the entrances are unclean and the subsequent determination does not remove the uncleanness except by the actual act of opening. Not so Beth Hillel. But Beth Hillel will not accept the rule of Bererah. unclean. that I will take,’ he will definitely take those designated. Festival on account of mukzeh.